Читать краткое содержание Двенадцатая ночь Шекспира
События, описанные в комедии, происходят в стране, которая придумана автором и называется Иллирия. Один из молодых, но влиятельных герцогов по имени Орсино, мучается от неразделённой любви к молодой и очень красивой графине Оливии. В её жизни произошло скорбное событие – скоропостижно умер брат.
По традициям того времени она носит траур и не может ответить на настойчивые ухаживания своего соседа герцога. Но молодой герцог не собирается отступать от достижения намеченной цели. Так как сам лично, не может часто бывать в доме у непреклонной Оливии, он принимает на службу, понравившегося ему, молодого человека по имени Цезарио, в качестве секретаря.
Доверяя ему все сокровенные тайны своей безответной любви, он даже не догадывается, что его молодой секретарь – это прекрасная девушка. Её имя Виола, и она разыскивает потерявшегося своего брата близнеца Себастьяно. Они вместе плыли на корабле. Во время шторма их корабль разбился о прибрежные скалы, и они потеряли друг друга. Надеясь на то, что брат её спасся, она переодевается молодым человеком и отправляется на поиски брата. Ей кажется, что в незнакомой стране именно в образе юноши будет значительно проще заниматься поисками.
С этой целью она поступает на службу к молодому и очень влиятельному герцогу. Обладая литературным талантом, она помогает ему составить письмо к непреклонной Оливии. Орсино доверяет своему секретарю выполнить эту деликатную миссию – отнести письмо и убедить Оливию ответить на его чувства. Но, как и случается в подобных ситуациях, Виола сама воспылала любовью к своему хозяину герцогу. Поэтому выполнять посланника к графине ей очень неприятно, но ради поисков брата она соглашается на это.
Оливия, выслушав долгие уговоры, соглашается принять посланника герцога, и выслушать его просьбу. Прочитав письмо, и выслушав красноречивые признания Цезарио от имени герцога, она не может ответить на его чувства и стать его супругом. Неудачная попытка не останавливает герцога, и он ещё раз отправляет Цезарио к графине. И второй визит оказывается не удачным. Но этот приём для Цезарио оказывается более благосклонным и графиня в знак хорошего расположения дарит ему на память перстень. После очередного визита Оливия уже не скрывает свои симпатии к посланцу и пытается это показать знаками расположения к нему.
Кроме герцога, руки Оливии пытается добиться друг её дяди некто сэр Эндрю. Третьим поклонником является дворецкий графини Мальволио, который всеми силами пытается добиться руки и сердца своей молодой хозяйки.
В порыве ревности сэр Эндрю вызывает Цезарио на поединок. Во время их дуэли мимо проходит бывший капитан судна Антонио и вступается за Цезарио, приняв его за брата Себастьяна, который так похож на свою сестру. В результате дуэль превращается в поединок между дядей графини и капитаном Антонио. Патруль арестовывает капитана. Цезарио (Виола) не узнаёт капитана. Но из этого разговора она начинает понимать, что её брат жив.
По воле случая Виола уходит и на её месте оказывается Себастьян. Молодой человек даёт достойный отпор сэру Тобио. В это время в драку вмешивается Оливия и уводит Себастьяна в свой дом. Здесь она признаётся Себастьяну в своей любви и соглашается стать его супругой. Молодой человек ни чего не понимая всё же соглашается на брак с молодой и красивой графиней.
Виола открывается герцогу и объясняет ему, с какой целью ей пришлось переодеться юношей, а так же признаётся в свой любви. Герцог смиряется с потерей Оливии и отвечает на чувства Виолы.
Вся эта весёлая неразбериха заканчивается только после того, как встречаются Себастьян и Виола. Как положено по сюжету, история заканчивается двумя счастливыми свадьбами Орсино с Виолой и Себастьяна с Оливией.
Акт III
Сцена 1
Цезарио состязается в остроумии с шутом Оливии. Фесте отправляется за своей госпожой. Сэр Тоби и сэр Эндрю просят Цезарио войти в дом. В саду появляются Оливия и Мария. Цезарио хочет поговорить с графиней наедине.
Оливия просит молодого человека не упоминать при ней Орсино и кается в том, что послала ему свой перстень, оскорбив тем самым себя, слугу и Цезарио. Последний жалеет графиню. Оливия видит в жалости надежду на любовь. Не в силах сдерживаться от страсти, девушка в начале говорит Цезарио, что он ей не нужен, а затем признаётся в любви. Молодой человек заверяет графиню в том, что в его душе нет места для чувств к женщине. Оливия просит Цезарио приходить к ней, намекая на то, что это поможет склонить её на любовь к Орсино.
Сцена 2
Сэр Эндрю огорчается, увидев, как Оливия флиртует с Цезарио. Фабиан убеждает его в том, что графиня сделала это нарочно – для того, чтобы разжечь ревность рыцаря. Сэр Тоби предлагает другу вызвать Цезарио на дуэль. Сэр Эндрю уходит писать вызов. Сэр Тоби и Фабиан рассуждают о том, что поединок между не воинственными соперниками никогда не состоится. Мария зовёт друзей полюбоваться на Мальволио.
Сцена 3
Антонио признаётся Себастьяну в том, что не мог покинуть в чужом краю столь неопытного странника, как он. Молодой человек благодарит друга за любовь и верность, и предлагает осмотреть город. Антонио говорит, что он в немилости у местного герцога, чьи галерам когда-то «крепко насолил в морском бою», и ему нужно быть очень осторожным. Он отдаёт Себастьяну свой кошелёк и отправляется в гостинцу «Слон», расположенную в южном предместье.
Сцена 4
Оливия спрашивает Марию, что подарить Цезарио, чтобы купить его расположение? Она посылает за Мальволио, который как гордый и сдержанный слуга идеально подходит для роли посланца. Мария предупреждает госпожу о том, что дворецкий – не в себе. Пришедший на зов Мальволио глупо улыбается и цитирует письмо Марии. Слуга докладывает о возвращении Цезарио. Оливия через Марию передаёт сэру Тоби просьбу присмотреть за больным Мальволио.
Сэр Тоби, Фабиан и Мария обращаются с Мальволио как с одержимым бесом. Дворецкий выходит из себя. Шутники решают связать его и поместить в чулан.
Фабиан читает вызов сэра Эндрю. Сэр Тоби советует другу подкараулить Цезарио в саду. Он понимает, что шутовское письмо сэра Эндрю не произведёт на молодого человека никакого впечатления, и решает передать вызов устно.
Оливия дарит Цезарио медальон со своим портретом и просит быть к ней снисходительной. Молодой человек говорит, что единственное, чего он хочет от графини, — это её сердце, отданное Орсино.
Сэр Тоби предупреждает Цезарио о намечающейся драке. Молодой человек не понимает, чем обидел неизвестного ему рыцаря, и хочет попросить у графини провожатых. Сэр Тоби говорит, что драться ему придётся в любом случае – либо с сэром Эндрю, либо с ним самим. По просьбе Цезарио он отправляется к рыцарю, чтобы узнать о причине ссоры.
Фабиан обещает Цезарио помирить его с сэром Эндрю. Сэр Тоби пугает сэра Эндрю кровожадностью Цезарио и соглашается уладить спор между соперниками, как только узнаёт, что его бестолковый друг готов отдать за это свою лошадь Капилет.
Примирение, по мнению сэра Тоби, возможно только после первого обнажения шпаг, которое заканчивается вмешательством в драку Антонио и его последующим арестом приставами. Капитан, принявший Виолу за Себастьяна, просит у неё свой кошелёк. Цезарио готов отдать половину своих денег, но не признаёт «друга». Антонио проклинает неблагодарность Себастьяна.
Сэр Тоби и Фабиан выставляют Цезарио трусом. Сэр Эндрю решает поколотить его.
Акт II
Сцена 1
На берегу моря брат Виолы Себастьян благодарит своего друга – капитана корабля Антонио за спасение из морской пучины. Последний просит молодого человека взять его в слуги, но тот отказывается, посчитав это недостойным своего спасителя.
Сцена 2
Получив от Мальволио перстень, Виола начинает вспоминать нелепое поведение Оливии и приходит к выводу о том, что графиня в неё влюбилась.
Сцена 3
Сэр Тоби и сэр Эндрю болтают о разной чепухе. Присоединившийся к ним шут поёт любовную песню. Когда троица заводит застольную композицию, приходит Мария и просит их прекратить шум. Вслед за камеристкой появляется Мальволио. Дворецкий ругает пьяниц и передаёт им слова своей госпожи, которая считает, что не обязана потакать распутному поведению дяди. Оливия просит родственника покончить с пьянками или покинуть её дом. Сэр Тоби прогоняет Мальволио.
Мария делится с троицей своим планом по одурачиванию дворецкого. Камеристка хочет сыграть на его тщеславии. Мальволио должен будет получить любовное послание и решить, что его написала Оливия. Сэр Тоби и сэр Эндрю отправляются спать.
Сцена 4
Орсино хочет услышать старинную песню, которую накануне исполнял шут Фесте – любимец отца Оливии. Пока Курио ищет забавника, Орсино расспрашивает Цезарио о том, кто пленил его сердце?
Шут поёт тоскливую песню. Орсино даёт ему в награду деньги и просит Цезарио ещё раз сходить к Оливии. Молодой человек просит герцога принять отказ графини и намекает на то, что в него может быть влюблена другая женщина. Не верящий в постоянство женской любви Орсино спорит с Цезарио. Тогда последний рассказывает ему о том, как любила его сестра – в молчаливом страдании.
Сцена 5
Сэр Тоби с сэром Эндрю предлагают слуге Оливии – Фабиану принять участие в общем развлечении. Мария подбрасывает Мальволио «письмо графини» и прячется вместе со всеми.
Дворецкий мечтает об Оливии. Он представляет, как просыпается утром в спальне графини и велит слугам привести сэра Тоби, чтобы отчитать его за пьянство. Последний еле сдерживается, чтобы не выскочить из укрытия и не надавать тумаков Мальволио. Найдя письмо, дворецкий узнаёт почерк графини, вскрывает печать и начинает чтение. По оставленным Марией подсказкам он понимает, что «любим Оливией».
Мальволио решает последовать советам, данным ему в письме: быть строгим с родственникам, надменным – с челядью, постоянно улыбаться и носить подвязанные крест-накрест жёлтые чулки.
Сэр Тоби и сэр Эндрю приходят в восторг от выдумки Марии.
О пьесе
Пьеса Шекспира с оригинальным названием «Двенадцатая ночь или Что угодно» увидела свет в период с одна тысяча шестисотого до тысяча шестьсот второй год. Такое название она получила в честь двенадцатой ночи, которая завершает череду зимних праздников. Эти праздники очень активно и весело проводились при дворе английской королевы в средние века. В конце семнадцатого века эта пьеса имела ещё одно название, по имени одного из её персонажей – «Мальволио».
Оцените произведение:
- 2.98
Голосов: 132
Читать краткое содержание Двенадцатая ночь. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Шекспир. Краткие содержания произведений
- Антоний и Клеопатра
- Бесплодные усилия любви
- Буря
- Венецианский купец
- Виндзорские насмешницы
- Гамлет
- Генрих V
- Двенадцатая ночь
- Зимняя сказка
- Как вам это понравится
- Комедия ошибок
- Кориолан
- Король Генрих IV
- Король Лир
- Макбет
- Мера за меру
- Много шума из ничего
- Отелло
- Ричард II
- Ричард III
- Ромео и Джульетта
- Сон в летнюю ночь
- Тит Андроник
- Укрощение строптивой
- Цимбелин
- Юлий Цезарь
Постановки
Одним из первых представлений «Двенадцатой ночи» в эпоху режиссерского театра стал спектакль Герберта Бирбома Три в «Театре его Величества» в Лондоне (1906 г). Три показал искусственный мир Иллирии, в котором герои томятся от безделья, и сам сыграл Мальволио, нелепого, напыщенного и одновременно трогательно-жалкого человека. В 1895 г. актеры «Елизаветинского сценического общества» показали версию пьесы, созданную У. Поулом и воскрешающую особенности спектакля шекспировской поры. Они сыграли ее в зале «Мидл-Темпл», там же пьеса игралась в 1602 году.
В 1917 г. в Первой студии Художественного театра свою версию «Двенадцатой ночи» показывает К.С. Станиславский. И опять роль Мальволио, блестяще, в трагикомическом ключе, исполненная М.А. Чеховым, стала одной из наиболее интересных. В 1934 г. на сцене МХАТа Второго в постановке С. Гиацинтовой и В. Готовцева неожиданно интересно прозвучала роль шута Фесте, исполненная будущим великим режиссером-кукольником С. Образцовым.
В 1955 г. в Шекспировском Мемориальном театре в Стрэтфорде-на-Эвоне «Двенадцатую ночь» поставил Лоуренс Оливье
Мальволио, в исполнении Оливье, привлек особое внимание зрителей, хотя и не затмил Виолу/Себастьяна, которую сыграла В. Ли
В 1978 г. на сцене Московского театра «Современник» комедию поставил английский режиссер Питер Джеймс. М. Неелова — Виола-Себастьян, О. Табаков — Мальволио. В 1996 г. «Двенадцатая ночь» поставлена в московском театре под руководством П. Фоменко.
В 1955 г. на киностудии «Мосфильм» режиссером Я. Фридом была осуществлена экранизация комедии. Роль Виолы-Себастьяна сыграла К. Лучко.
Основу пьесы составляет классический сюжет литературы времён средневековой Европы. Во время ночного кораблекрушения близнецы брат и сестра потеряли друг друга. Каждый из них не знает, жив или нет другой.
Сестра в поисках брата переодевается молодым человеком, надеясь, что этот маскарад позволит ей быстрее отыскать брата. Это переодевание и приводит к той череде удивительных и комичных событий, описанных в комедии.
Поучительная идея комедия заключается в том, что, любые неприятности можно преодолеть. Но самое главное это то, что ни когда не стоит отчаиваться и впадать в уныние. В любой, даже самой сложной ситуации ни когда не стоит отчаиваться. Жизнь приносит не только разочарование и горечь потерь, но и счастье и любовь. И как во всех комедиях Шекпира наглядно показано, что ни когда не стоит терять чувство юмора.
Любовные отношения на примере влюблённых пар из комедии «Двенадцатая ночь»
У герцога Орсини к Оливии любовь придуманная. Когда он узнаёт в Цезарио влюблённую в него Виолу, решает сразу жениться на ней. Что, с одной стороны, может показаться скороспешным, но, учитывая, насколько хорошо герцог уже знал Цезарио, его поступок не выглядит легкомысленно.
Внезапно вспыхнула любовь Оливии к простому пажу. Но ей не важен ни социальный статус избранника, ни его материальное положение. Она действует и добивается взаимности. Себастьяно, которого принимают за Цезарио, считает любовь графини подарком судьбы, сразу отвечая ей взаимностью.
Ещё одна пара влюблённых — это сэр Тоби и Мария. Для дворянина Тоби Бэлча не имеет никакого значения тот факт, что Мария простая служанка. Социальное положение не играет роли ни для кого из влюблённых героев.
Двенадцатая ночь или что угодно
Изумительную комедию «Двенадцатая ночь или Что угодно» (Twelfth Night, or What You Will) Уильям Шекспир закончил в 1601 году и назвал так в честь праздника Двенадцатой ночи в Рождественский сезон. В Двенадцатую ночь врата миров открыты, и все их жители собираются вместе, чтобы веселым пиром приветствовать новую жизнь. Считалось, что нет более верных знамений, чем те, что были явлены во время Двенадцатой ночи. И слова, что были произнесены в Двенадцатую ночь, имеют наибольшую силу.
Комедию со времен ее написания и до наших дней ставили бессчетное количество раз. Казалось бы, все заранее известно. Но в 2007 году Александр Плетнёв в Калужском областном драматическом театре интересно и очень неожиданно интерпретирует этот спектакль. Стихия моря, стихия ветра, стихия свободы — вот что составляет его основу. И кто вносит все это? Довольно странные молодые люди. Потом уже мы поймем, что это хиппи, которые вышли на сцену, переоделись, сняли свои длинные черные пальто и начали разыгрывать историю.
На самом деле, шекспировская «Двенадцатая ночь» — пьеса загадочная: какие только ее интерпретации не являлись нам на театральных подмостках, в какие только времена не переносилось действие. Но, как оказалось, внутренних ресурсов у комедии Шекспира еще достаточно, и отнюдь не только комедийных. Александр Плетнёв увидел историю близнецов, переживших кораблекрушение, сквозь призму 1960-70-х годов, непонятно почему оказавшихся такими внятными и близкими для вполне молодого режиссера. Под музыку «Rolling Stones», «Uriah Heep», «Shocking Blue» и песню Егора Летова действие будет жить, пульсировать, наполняться событиями смешными и совсем не смешными. В самом начале на сцене появляются люди в черных пальто, самые обычные молодые люди, наши современники, но, вскоре сброшенные, эти пальто уплывут на своеобразной вешалке высоко под колосники, чтобы перед нами оказались герои комедии — в одеждах, причудливо соединяющих шекспировские времена с 60-ми годами. Они раскрутят сферу, напоминающую земной шар, чтобы сделать театром весь мир, потому что они, люди, этот мир населяющие, мгновенно стали актерами.
Невероятно красивая сцена разыгравшейся в море бури сменится карнавалом переодеваний: на почти всех персонажах длинноволосые парики, темные очки, почти все они босы. Настоящие хиппи! Ностальгия по 60-м соединяется с ностальгией по шекспировской сказке. И режиссер вместе со своими артистами грустит об ушедшем времени высоких комедий…
В калужской «Двенадцатой ночи» есть замечательные актерские работы, которые так и тянет назвать свершениями. Шут Фесте — совсем невеселый, мудрый, все понимающий и лучше всех знающий, чем кончится веселая игра. Мальволио — стареющий желчный джентльмен, постоянно читающий газету: он втянут в карнавал помимо собственной воли, но не желает никого смешить и обслуживать, поэтому от такого Мальволио остается ощущение жалкое и печальное одновременно. Страстные, влюбленные, горячие Виола и Оливия, сэр Эндрю Эгьючийк, словно случайно, по ошибке попавший в развеселую компанию. Ему бы только играть на гитаре и тайком изживать свои комплексы, а с женитьбой уж как получится.
Смех, конечно, звучит в зрительном зале — а как иначе, великолепный перевод Э.Л. Фельдман-Линецкой дает множество возможностей для радости и веселья, но послевкусие все-таки печально: сняты парики и черные очки, снова надеты черные пальто, снова раскручена сфера. «Двенадцатая ночь» Александра Плетнёва одновременно напоминает и старую Англию, и никому не известную загадочную страну Иллирию, и хипповскую Англию 60-х годов ХХ столетия.
В основе сюжета пьесы — трогательная, местами наивная история о стране, в которой живется весело и беззаботно. Действие происходит в чудесной вымышленной Иллирии, которой правит герцог Орсино. Как и в других комедиях Шекспира, сюжет раскручивается самым непредсказуемым образом — с разлуками и встречами, с потерями и находками, с близнецами и переодеваниями. «Двенадцатая ночь» — это грезы и реальность, вечный поиск своей половинки, где любовь определяет судьбу человека и меняет ее в одно мгновение. Но своеобразие постановки Плетнёва комедии Шекспира даже не в сюжете. В спектакле сошлись два жанра — итальянской комедии дель арте и высокой комедии
К тому же режиссер обращает внимание на то, что это была последняя комедия Шекспира. Через год после нее будет написан «Гамлет»
Поэтому в комедии выявляются серьезные драматические мотивы. Как заявил один из рецензентов, «оттого, что режиссер не следовал заштампованным представлениям о Шекспире, хуже не стало ни Шекспиру, ни зрителям».
Их особенности
Продолжаем дальше рассматривать произведение, которое написал Уильям Шекспир. «Двенадцатая ночь» —
это комедия, которая ярко показывает равноценность женщин и мужчин. Каждый из мужских образов, представленных в произведении драматурга, воплощает в себе одну из черт женского характера.
Герцог Орсино с чисто итальянским темпераментом. Он очень властолюбив, поэтому не терпит отказа. Несмотря на такие особенности поведения, назвать его злопамятным или эгоистичным весьма сложно. По своей сущности он всё-таки великодушный. Узнав о симпатии графини к пажу, сначала Орсино не считается с её чувствами. Он ревнует, мстит, но, получив отказ, сразу же отступает.
У сэра Тоби также немало негативных качеств: он несерьёзный и ненадёжный, любит застолья и терпеть не может любых обязанностей. Не удивительно, что в своём солидном возрасте он всё ещё холостяк. Но любовь делает и его более привлекательным.
Что же касается Себастьяна, то это позитивный персонаж со всех возможных сторон. Он очень красив, но также честен и отважен. Не удивительно, что именно его предпочла Оливия, а не властолюбивого герцога. Образ Себастьяна — это образ своеобразного «прекрасного принца», воплощение рыцарской чести и доблести.