Басня дмитриева «муха»: создание и моральности

Басня дмитриева "муха": история создания, мораль.

Сатира и сюжет

Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од. Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно

Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей

Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.

Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.

Композиция

Условно композицию повести можно разделить на три части: старик и мальчик, старик в море, возвращение главного героя домой.

На образе Сантьяго формируются все композиционные элементы. Кольцевое обрамление композиции заключается в уходе старика в море и его возвращении. Особенность произведения в том, что оно насыщено внутренними монологами главного героя и даже диалогами с самим собой.

Скрытые библейские мотивы прослеживаются в речах старика, его жизненной позиции, в имени мальчика – Манолин (сокращённое от Эммануил), в образе самой рыбы-гиганта. Она – воплощение мечты старца, который смиренно, терпеливо встречает все испытания, не жалуется, не ругается, а лишь тихо молится. Его жизненная философия и духовная сторона существования – своеобразная личная религия, очень напоминающая христианство.

Сатира и сюжет

Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од

Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.

Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.

И.Дмитриев «Муха»

Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»

От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»

Вопросы к басне И.Дмитриева «Муха»

Сколько героев в басне «Муха»?

Какие слова подтверждают то, что бык — труженик?

Почему Муха решила сказать сестре, что она работала?

Чему учит эта басня?

«Мы пахали» — крылатое выражение, характеризующее действия бездельников, которые приписывают себе чужие достижения. Источником ее является произведение XIX века. Но злободневности своей эта фраза и спустя двести лет не утратила. Басня Дмитриева «Муха» — небольшое нравоучительное произведение, которое, как и прочие сочинения в этом жанре, всегда будет актуальным.

Вместо послесловия

Интересные факты

Басне «Муха» уже более двухсот лет (была написана в 1805 году

), однако и в наши дни она не потеряла своей актуальности. Первоначально произведение было написано на французском языке поэтом Пьером Вилье (1648–1728). Иван Дмитриев перевёл мудрую, поучительную басню на русский язык.

Теперь понятно, откуда пошло выражение «мы пахали», которое сегодня употребляется в речи довольно часто, пошло именно из произведения Ивана Ивановича Дмитриева. Многие по этой причине, говорят, что басня называется «Мы пахали».

«Муху» полюбили не только читатели в нашей стране, но и за её пределами. Известно, что немецкий поэт Ганс Бауман перевёл басню на свой родной язык.

Скачать обзор:

Перевод произведения французского автора

Известно, что русские сочинители басен черпали сюжеты в творчестве Относительно того, на основании какого первоисточника создана басня Дмитриева «Муха», существует несколько мнений. Однако авторов, творивших в этом жанре, объединяло то, что переводы их отличались вольным стилем. Если предположить, что произведение Дмитриева заимствовано из творчества французского поэта Лафонтена, то по содержанию «Муха» наиболее близка басне «Муха и дорожные».

Это произведение также переведено Иваном Крыловым. Но в исполнении Дмитриева муха не столь назойлива и активна. Она беспечно разместилась на рогах быка, возвращающегося с плуга после праведных трудов. Что хвастливая героиня стихотворения делала прежде, неизвестно. Но, встретив свою сестру, на вопрос о том, откуда путь держит, она небрежно бросает фразу: «Откуда? Мы пахали». В этих словах скрыта самоуверенность, желание приписать себе чужие заслуги. У персонажа Крылова характер более непоседлив. Здесь главные пороки — глупость и излишняя суета.

Анализ, мораль басни Дмитриева «Муха»

Басня И. И. Дмитриева «Муха» датируется 1805 годом. В это время автор уже активно печатался и имел большой авторитет в литературных кругах. В частности, именно Иван Иванович дал «путевку в жизнь» начинающему баснописцу И. А. Крылову. В свое время басни Лафонтена произвели на ироничного Дмитриева большое впечатление, и он охотно переводил их, желая сделать всеобщим достоянием. Эти переводы прославили поэта на века. Они подтверждают безусловный сатирический талант Ивана Ивановича.

И. И. Дмитриев наряду с Н. М. Карамзиным боролся против засилья од, литературной безвкусицы, он был одним из реформаторов русского стихотворного языка, инициатором его освобождения от устаревших тяжеловесных форм, придания стиху изящества, правильности слога и хорошей подачи. Это не мешает ему вводить в текст басни «Муха» просторечное «завсегда» и разговорное «подчас», придающие произведению оригинальность. Редко встречающийся оборот «по трудах» означает «по окончании трудов, после работы» (по аналогии с оборотами «по приезде, по прибытии»).

По сюжету басни хитрая тщеславная Муха, чувствуя свою малозначимость, ущербность, не хочет мириться с таким положением дел и занимается саморекламой. Она находит работящего быка и поднимает свой статус, просто находясь с ним рядом.

Используя анафору «А Муха у него сидела…, и Муху же они …» поэт подчеркивает, диалог происходит между равными по ничтожности насекомыми, которых бык, делающий свое дело, вряд ли заметил. Вторая анафора «…мы пахали! …Мы сбили! Мы решили!» делает акцент на собирательности путем использования местоимения «мы», позволяющего недостойным людям, бездельникам – дмитриевским Мухам – ассоциировать себя с теми, кто действительно работает или принимает ответственные решения.

Автор прямо указывает читателям, что описанный в басне придуманный сюжет является для многих в реальной жизни поучительным примером: об этом прямо говорит антитеза – «от басни … до были», – включающая лукавое «нечаянно». Конечно, поэт делает это намеренно. Яркая метафора – «тащился на покой» – иллюстрирует мастерство поэта, способного одним словом описать изнуренное работой животное.

Лексический повтор вопроса «Откуда?» говорит о внутренней пустоте: желая поднять свою значимость, Муха повторяет вопрос собеседницы – ей просто нечего сказать

Автор всего двумя словами – «поднявши нос» – сумел передать основные черты характера своего персонажа: заносчивость, напускную важность, желание выдать себя за того, кем он не является, по сути – введение в заблуждение

Инверсия – «бык с плугом на покой тащился», «Муха у него сидела», «они дорогой повстречали», «от этой был вопрос», «та … в ответ ей говорит» – является характерным приемом басенного жанра, так как при лаконизме изложения позволяет интонационно выделять значимые слова и обороты.

Небольшая по объему басня поднимает ряд морально-нравственных проблем. И это не только тщеславие. Она повествует о людях, которые предпочитают держаться «в орбите» сильных мира сего, купаться в лучах их славы, пока они успешны, и даже получать некоторые материальные бонусы. Но когда ситуация меняется, такие прилипчивые мухи тут же покидают своих бывших благодетелей, норовя еще и побольнее укусить их на прощанье. По долгу службы самому И. И. Дмитриеву приходилось вступать в конфликт с влиятельными лицами, и его принципиальность часто становилась помехой в продвижении по службе – он даже становился жертвой доноса.

Ситуация, описанная в басне, очень распространена независимо от исторического контекста, поэтому произведение было актуально и двести лет назад, и сегодня, когда проблема «быть или казаться» стоит особенно остро.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑

Сатира и сюжет

Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од

Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.

Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.

Сатира и сюжет

Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од

Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.

Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.

И.Дмитриев «Муха»

Бык с плугом на покой тащился по трудах; А Муха у него сидела на рогах, И Муху же они дорогой повстречали. «Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос. А та, поднявши нос, В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»

От басни завсегда Нечаянно дойдешь до были. Случалось ли подчас вам слышать, господа: «Мы сбили! Мы решили!»

Вопросы к басне И.Дмитриева «Муха»

Сколько героев в басне «Муха»?

Какие слова подтверждают то, что бык — труженик?

Почему Муха решила сказать сестре, что она работала?

Чему учит эта басня?

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

Источник статьи: https://detskiychas.ru/school/dmitriev/%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8F-%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%B0/

Стиль Дмитриева

Басня Дмитриева «Муха» очень лаконична. Для того чтобы передать основную мысль, автору понадобилось всего десять строк. Мораль басни «Муха» Дмитриев вывел в одной фразе. Поэт в нравоучительной концовке говорит о том, что подобное нередко встречается в жизни. И, словно обращаясь к читателю, спрашивает о том, случалось ли ему когда-либо слышать самовосхваление, не имеющее под собой никакого основания. Бахвальство и лень он обличает на примере поведения своей героини, наделяя ее исключительно распространенными человеческими пороками. Мораль басни «Муха» Дмитриев сформулировал в четырех строках, где и подвел итог своей сатире на людей, страдающих фанфаронством и бездельем.

Более восьмидесяти произведений в нравоучительном жанре создал Иван Дмитриев. Басня «Муха», несмотря на малый объем, — одна из самых ярких. Следует сказать: это произведение переведено на немецкий язык, что говорит о его уникальности. Подобные сатирические стихотворения сформировались во французской литературе. Но дальнейшее развитие получили в литературах других стран.

Интересные факты

Басне «Муха» уже более двухсот лет (была написана в 1805 году

), однако и в наши дни она не потеряла своей актуальности. Первоначально произведение было написано на французском языке поэтом Пьером Вилье (1648–1728). Иван Дмитриев перевёл мудрую, поучительную басню на русский язык.

Теперь понятно, откуда пошло выражение «мы пахали», которое сегодня употребляется в речи довольно часто, пошло именно из произведения Ивана Ивановича Дмитриева. Многие по этой причине, говорят, что басня называется «Мы пахали».

«Муху» полюбили не только читатели в нашей стране, но и за её пределами. Известно, что немецкий поэт Ганс Бауман перевёл басню на свой родной язык.

Источник

Перевод Эзопа

Лафонтен не являлся создателем Свои произведения он писал на основе сочинений древнегреческого автора, существование которого находится под сомнением и сегодня. Этому полулегендарному поэту все же принадлежит басня «Мухи». Она повествует о жадности, которая приводит к гибели. Смысл этого античного произведения можно свести к мудрым словам Петрарки: «Знай предел вожделений». Иную нравоучительную цель имеет басня «Муха». Дмитриев вложил в свое небольшое стихотворение сатирический взгляд на сочетание таких неприглядных человеческих качеств, как хитрость, глупость, лень, лживость, хвастовство. Смесь этих пороков в одном из своих собеседников встречал хотя бы раз каждый человек.

Проанализировать басню муха дмитриева

Русский автор Иван Дмитриев работал в разных жанрах литературы. Особого внимания заслуживают его басни. И хотя, по мнению Александра Пушкина, они не могли сравниться с баснями Ивана Крылова, зато отличались особой лиричностью и деликатностью. Басня «Муха» относится к коротеньким басням автора с четко очерченной моралью. Ключевое словосочетание произведения «мы пахали» стало крылатым и до сих пор используется в нашем лексиконе.

По некоторым сведениям, эта басня является переводом басни француза Пьера Вилье, которая восходит к античности.

Сюжет басни прост. Бык после тяжкого трудового дня возвращался домой. На его рогах восседала муха. Автор умалчивает, когда именно она туда села: пахал еще тогда бык или уже возвращался домой. На пути им встречается другая муха. Она интересуется у соплеменницы на рогах, откуда та возвращается. На что первая муха горделиво отвечает: «Мы пахали».

Автор высмеивает высокомерие на примере чванливой мухи, которая заслуги быка ловко приписала и себе самой.

Описанная ситуация в басне, к сожалению, оказалась вполне типичной и в реальной жизни. Поэтому она прижилась в народе. Нередко бывает так, что человек, не принимающий участия в деле, причисляет себя к тем, кто непосредственно что-то делал. Заменяя местоимения «он», «она» или «они» на громкое «мы», люди приписывают себе чужие заслуги. Именно так делает муха, говоря, что «мы пахали». Когда в лучшем случае она просто сидела на рогах, пока бык пахал.

В басне «Муха» есть антитеза: трудолюбие и лень.

На то, что бык является тружеником указывают слова «с плугом», «по трудах». Герой не ленился и потратил почти все силы на свою работу, поэтому домой уже «тащился» и от большой усталости даже не заметил мухи на рогах.

Муха в басне олицетворяет ленивого высокомерного человека, который хвалится чужими достижениями.

Пафосный ответ мухи стал своеобразной идиомой и прижился в народе. И не только во времена Дмитриева, но и в наше время басня остается актуальной. Некоторые люди все так же не стыдятся присваивать себе заслуги других. Ведь проще солгать, формально присоединиться к чужому делу, чем реально что-то сделать.

Басня Ивана Дмитриева «Муха» приобрела популярность, как в России, так и в странах зарубежья. Известно, что она была переведена на немецкий язык двумя авторами.

Источник

Суть произведения

Как обычно, автор использовал особый стиль написания. Главными персонажами сочинения являлись животные. Через них Иван Крылов хотел выразить свои мысли и высмеять очередную абсурдную ситуацию.

Осел, мартышка, козел и мишка решили устроить квартет. Обезьянка являлась инициатором всей описываемой игры. Но только как они не старались достигнуть своей цели у них, ничего не получалось.

Главную мораль басни «Квартет» очень легко определить, она заключается в том, что без таланта и специального умения невозможно получить признания. Только упорный труд и долгое обучение помогут достичь успеха. Но герои думали, что достаточно красиво выйти и сесть. Как выясняется, они были неправы.

Автор хотел донести до читателей, что он высмеивает не конкретных музыкантов, а людей, которые берутся не за свое дело. Соловей из басни является мастером, профессионалом, он сказал веселой компании, что как бы они ни садились, хороших и талантливых музыкантов из них не выйдет. Некоторые люди уверены в том, что если они возьмутся за любое дело у них все получится. Это мнение самоуверенных и хвастливых персон.

Крылов описывает через аллегории болтунов, которые разбрасываются словами, а не поступками. Очень часто писатели в своих произведения высмеивают политиков и научных деятелей. Как правило, они неспособны на определенные действия и не всегда принимают правильное решение из-за своей неграмотности в конкретном деле.

Баснописец в тексте использовал выражения, которые вошли в разговорную речь и используются и сегодня, например:

  1. Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье.
  2. А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.

Стиль Дмитриева

Басня Дмитриева «Муха» очень лаконична. Для того чтобы передать основную мысль, автору понадобилось всего десять строк. Мораль басни «Муха» Дмитриев вывел в одной фразе. Поэт в нравоучительной концовке говорит о том, что подобное нередко встречается в жизни. И, словно обращаясь к читателю, спрашивает о том, случалось ли ему когда-либо слышать самовосхваление, не имеющее под собой никакого основания. Бахвальство и лень он обличает на примере поведения своей героини, наделяя ее исключительно распространенными человеческими пороками. Мораль басни «Муха» Дмитриев сформулировал в четырех строках, где и подвел итог своей сатире на людей, страдающих фанфаронством и бездельем.

Более восьмидесяти произведений в нравоучительном жанре создал Иван Дмитриев. Басня «Муха», несмотря на малый объем, — одна из самых ярких. Следует сказать: это произведение переведено на немецкий язык, что говорит о его уникальности. Подобные сатирические стихотворения сформировались во французской литературе. Но дальнейшее развитие получили в литературах других стран.

Перевод произведения французского автора

Известно, что русские сочинители басен черпали сюжеты в творчестве Относительно того, на основании какого первоисточника создана басня Дмитриева «Муха», существует несколько мнений. Однако авторов, творивших в этом жанре, объединяло то, что переводы их отличались вольным стилем. Если предположить, что произведение Дмитриева заимствовано из творчества французского поэта Лафонтена, то по содержанию «Муха» наиболее близка басне «Муха и дорожные».

Это произведение также переведено Иваном Крыловым. Но в исполнении Дмитриева муха не столь назойлива и активна. Она беспечно разместилась на рогах быка, возвращающегося с плуга после праведных трудов. Что хвастливая героиня стихотворения делала прежде, неизвестно. Но, встретив свою сестру, на вопрос о том, откуда путь держит, она небрежно бросает фразу: «Откуда? Мы пахали». В этих словах скрыта самоуверенность, желание приписать себе чужие заслуги. У персонажа Крылова характер более непоседлив. Здесь главные пороки — глупость и излишняя суета.

Анализ морали

Стихотворение «Муха» Дмитриев Иван Иванович

Биография Дмитриева

Дмитриев Иван Иванович (1851-1918) — русский писатель, поэт и фабулист, автор знаменитой басни «Муха». Родился в семье крестьян в небольшой деревне на севере России. С детства проявлял интерес к литературе и поэзии, и уже в юном возрасте начал писать свои первые стихи и рассказы.

В 1870-х годах Дмитриев переехал в Санкт-Петербург, где стал активно участвовать в литературной жизни города. Он был членом литературных кружков и обществ, где обсуждались актуальные темы и проблемы того времени. В это время он начал писать басни — короткие поэтические произведения, в которых через образы животных передавались моральные уроки и нравственные ценности.

Басня «Муха» была написана Дмитриевым в 1880-х годах и стала одной из его самых известных работ. В ней автор рассказывает историю о мухе, которая, несмотря на свою незначительность, стремится к власти и в конечном итоге погибает из-за своей жадности и амбиций.

Дмитриев был великим мастером басни, его произведения отличались глубоким содержанием, яркими образами и проникновенной моралью. Он умел передавать сложные философские и нравственные идеи через простые и доступные формы, что делало его работы популярными и понятными для широкой аудитории.

Примеры басен Дмитриева:

  1. «Лиса и виноград»
  2. «Волк и ягненок»
  3. «Соловей и роза»

Дмитриев был признан одним из величайших фабулистов своего времени. Его басни до сих пор изучаются в школах и вузах, а его творчество остается актуальным и вдохновляет новых поколений писателей и поэтов.

Биография Дмитриева свидетельствует о его важной роли в развитии русской литературы. Его басни являются примером высокого искусства и морального воспитания, которые до сих пор остаются актуальными и важными для современного общества

Любовь к жизни [ править ]

Офорт Альфонса Легро с его скульптурной обработкой басни, 1882 г.

Басня — это простой анекдот, демонстрирующий тему любви к жизни (φιλοζωία) в любых тяжелых обстоятельствах. Стандартная версия в том виде, в котором она существует сейчас, — это пересказ Роджера Л’Эстранджа : «Старик, проделавший большой путь под огромным Бременем прутьев, обнаружил, что так устал, что бросил его и призвал Смерть освободить его. ему из более жалкой Жизни. Вскоре по его зову пришла смерть и спросила, чем он занимается. Молитесь, добрый сэр, — говорит он, — сделайте мне одолжение, чтобы снова помочь мне справиться с моим бременем. Первоначально, однако, старик просил Смерть отнести ему палки.

Поскольку древние источники были ограничены греческим языком , басни не пользовались большой популярностью до эпохи Возрождения . Затем это было рассказано в баснях неолатинских поэтов Габриэле Фаэрно (1545 г.) и Иеронима Осия . Французская версия также появилась в это время в « Les Fables d’Esope Phrygien, mises en Ryme Francoise» Бернара Саломона (Лион, 1544). В Англии в сборнике Фрэнсиса Барлоу 1687 года была латинская версия , сопровождаемая синопсисом английских стихов Афры Бен .

Появление истории в «Баснях» Ла Фонтена способствовало росту популярности басни в Европе. Фактически, Ла Фонтен написал два и поместил их рядом. «La Mort et le malheureux» («Смерть и человек в несчастье», I.15) — это переписывание истории, в котором основной упор делается на мораль, извлекаемую из ситуации. La Mort et le bûcheron (Смерть и дровосек, I.16) остается ближе к оригиналу, и ему предшествует записка, в которой Ла Фонтен признается, что современный критик обвинил его в свободе своей первой версии и написал вторую. для сравнения.

Перевод произведения французского автора

Известно, что русские сочинители басен черпали сюжеты в творчестве Относительно того, на основании какого первоисточника создана басня Дмитриева «Муха», существует несколько мнений. Однако авторов, творивших в этом жанре, объединяло то, что переводы их отличались вольным стилем. Если предположить, что произведение Дмитриева заимствовано из творчества французского поэта Лафонтена, то по содержанию «Муха» наиболее близка басне «Муха и дорожные».

Это произведение также переведено Иваном Крыловым. Но в исполнении Дмитриева муха не столь назойлива и активна. Она беспечно разместилась на рогах быка, возвращающегося с плуга после праведных трудов. Что хвастливая героиня стихотворения делала прежде, неизвестно. Но, встретив свою сестру, на вопрос о том, откуда путь держит, она небрежно бросает фразу: «Откуда? Мы пахали». В этих словах скрыта самоуверенность, желание приписать себе чужие заслуги. У персонажа Крылова характер более непоседлив. Здесь главные пороки — глупость и излишняя суета.

Уровни восприятия на разных чакрах

Чем же обуславливается сознание мухи и сознание пчелы? На самом деле всё просто. Энергия первична, материя вторична. Именно уровень нашей энергии позволяет нам видеть мир так или иначе и взаимодействовать с ним соответственно.

Говоря об энергии, нельзя не упомянуть о чакрах. Не случайно каждая чакра символизирует тот или иной из шести миров сансары. Считается, что в зависимости от того, на какой чакре было сознание человека в момент смерти, в такой мир он перевоплощается в дальнейшем.

К примеру, муладхара-чакра отвечает за адские миры. И если рассмотреть эту концепцию в рамках нашей человеческой жизни, то люди, сознание которых находится на уровне муладхара-чакры, к сожалению, действительно живут в аду. Они постоянно заняты вопросами выживания, удовлетворением базовых потребностей. Может быть, они бы и рады подумать о высоком, но условия жизни вынуждают думать только о приземлённом, и это во многом замкнутый круг. Поэтому и считается, что из адских миров очень сложно выбраться: там просто нет времени думать о саморазвитии.

За мир животных отвечает свадхистана-чакра. И на этом уровне большей частью проявляются все животные инстинкты. Именно с позиции инстинктивного поведения такой человек смотрит на мир. Для этого уровня сознания всё, что есть в мире, делится на две части: то, что помогает удовлетворить страсти, и то, что мешает.

Противоположностью этой чакры можно считать анахата-чакру. Считается, что рождение в мире людей происходит именно через эту чакру. То есть в прошлой жизни сознание было именно на этом уровне. Человек с таким сознанием вокруг видит только прекрасное и стремится совершать только благие поступки — типичное сознание пчелы. Порой на этом уровне бывает другая крайность: человек слишком идеализирует мир. Но, объективно говоря, восприятие на уровне анахата-чакры гораздо боле гармоничное, чем на уровне первых трёх чакр.

Взгляд на мир с уровня той или иной чакры не является чем-то постоянным. Утром можно быть в приподнятом расположении духа, излучать свет и любовь, а вечером под грузом произошедших за день неприятностей опуститься на самое дно восприятия

И тут мы подходим к такой важной теме, как осознанность, а именно, управление своим вниманием

Сатира и сюжет

Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од

Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.

Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.

Перевод произведения французского автора

Известно, что русские сочинители басен черпали сюжеты в творчестве Относительно того, на основании какого первоисточника создана басня Дмитриева «Муха», существует несколько мнений. Однако авторов, творивших в этом жанре, объединяло то, что переводы их отличались вольным стилем. Если предположить, что произведение Дмитриева заимствовано из творчества французского поэта Лафонтена, то по содержанию «Муха» наиболее близка басне «Муха и дорожные».

Это произведение также переведено Иваном Крыловым. Но в исполнении Дмитриева муха не столь назойлива и активна. Она беспечно разместилась на рогах быка, возвращающегося с плуга после праведных трудов. Что хвастливая героиня стихотворения делала прежде, неизвестно. Но, встретив свою сестру, на вопрос о том, откуда путь держит, она небрежно бросает фразу: «Откуда? Мы пахали». В этих словах скрыта самоуверенность, желание приписать себе чужие заслуги. У персонажа Крылова характер более непоседлив. Здесь главные пороки — глупость и излишняя суета.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный арсенал
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: