цветаева любые анализы стихотворений
Макс Павлючук Знаток (368) 5 лет назад
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ М. ЦВЕТАЕВОЙ «УЖ СКОЛЬКО ИХ УПАЛО В ЭТУ БЕЗДНУ» Стихотворение Марины Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну» написано в 1913 году и относится к разряду философской лирики. Через это произведение поэтесса очень образно и метафорично выражает свои тайные помыслы, душевные переживания.
Она говорит, что никто не вечен, ничто не постоянно — «уж сколько их упало в эту бездну». «Настанет день». когда и самой повествовательнице придется «исчезнуть с поверхности земли». А жизнь от этого не только не изменится, но даже будет продолжать бить прежним ключом, будто ничего не произошло: «И будет жизнь… И не было меня!».
Здесь мысли Цветаевой тесно переплетаются с Блоковскими «Умрешь — начнешь опять сначала, и повторится все, как встарь…».
Лирическая героиня, очень красивая (это мы видим из характеристики ее внешности при помощи метафор «зелень глаз». «золото волос»). грустит о сознании предопределенности своей судьбы, обращается «с требованием веры» и просит «о любви».
Марина Цветаева на протяжении всего стихотворения использует одну «общую» антитезу, противопоставляя смерть молодости. Как и многие художники слова, поэтесса для усиления выразительности последнего использует литературный прием – контраст, стремясь подчеркнуть прекрасное путем изображения его на фоне страшного, ужасного, непонятного.
Начиная с пятой строфы, автор в отдельности противопоставляет конкретные понятия, используя языковые антонимы «чужие — свои». «день – ночь». «да — нет» и контекстные: «нежность — гордый вид». «правда — игра». тем самым усугубляя эмоциональную окраску каждого четверостишия.
Цветаева в своем стихотворении олицетворяет землю, называет ее «ласковой». быть может, подчеркивая, таким образом, любовь к родине. Из словосочетания «ласковая земля» понятно, что лирической героине, такой «живой и настоящей». совсем не хочется расставаться с жизнью.
Размер стихотворения – амфибрахий. Рифма – перекрестная ( АВАВ). точная; в первом и третьем стихах каждой строфы–женская, во втором и четвертом — мужская.
Настроение стихотворения – пасмурное, почти дождливое, очень сильно навевающее тоску…
Перечитывая снова и снова строки данного произведения, хочется утешить рассказчицу этой печальной истории, найти какие-то ободряющие слова и уж, конечно, верить ей, любить ее, всегда помнить…
Олегатор Профи (658) 5 лет назад
нна Ахматова Мужество (1942) Мы знаем, что ныне лежит на весах И что совершается ныне. Час мужества пробил на наших часах, И мужество нас не покинет. Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова, — И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки! Анализ стихотворения: Это стихотворение написано уже после начала войны. Анна Ахматова встретила войну в Ленинграде. Ее стихотворение «Мужество» — это призыв защитить свою Родину. Название стихотворения отражает призыв Автора к гражданам. Они должны быть мужественными в защите своего государства. Анна Ахматова пишет: «Мы знаем, что ныне лежит на весах». На кону судьба не только России, но и всего мира, ведь это Мировая война. На часах пробил час мужества — люди СССР бросили орудия труда и взяли оружие. Далее автор пишет об идеологии, которая действительно существовала: люди не боялись бросаться под пули, а уж без крова оставались почти все. Ведь нужно сохранить Россию — русскую речь, Великое русское слово. Анна Ахматова дает завет, что русское слово донесется чистым до внуков, что люди выйдут из плена, не забыв его. Все стихотворение звучит, как клятва. В этом помогает торжественный ритм стиха — амфибрахий, четырехстопный. Знаки препинания очень скромны: используются лишь запятые и точки. Только в конце появляется восклицательный знак. Тропы используются также редко. Ключевыми являются лишь точные Ахматовские эпитеты: «свободное и чистое русское слово». Это значит, что России должна остаться свободной. Ведь что за радость сохранить русский язык, но попасть в зависимость от Германии. Но он нужен и чистый — без иноязычных слов. Войну можно выиграть, но потерять свою речь. К сожалению, сейчас мы теряем русский язык — он превращается в язык информативный, куда вливаются иностранные слова, где появляется целый стиль, пропагандирующий неправильное написание. И что в результате? Война выиграна, но русский язык утрачивается.
Образы и символика
В поэтическом тексте наше внимание привлекают многочисленные образы и символы. Все они достойны детального и подробного анализа
Центральный символ произведения – женщины. Женские образы возникают на протяжении всего стихотворения, и особенно яркое упоминание о них содержит 2-я строфа:
«О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»
Нужно сказать, что в рассматриваемом стихе Цветаева изображает женщин мученицами, не понимающими своей вины и не имеющими никаких прав. Такие ощущения испытала сама Марина в период расставания с Осипом.
Когда его чувства к ней охладели, она даже время стала воспринимать по-другому. Будучи влюбленными, молодые люди встречались в ранние утренние часы, им не хотелось расставаться, они испытывали сладостное томление, и жаворонок для них символизировал раннее утро, начало дня, желанное свидание. После их разлуки жаворонки для Цветаевой стали воронами, то есть птицами, символизирующими смерть, могилу. Используя эту символику, Марина таким образом дает понять, что то, что было между ней и Мандельштамом, умерло.
Между героями возникла разделяющая их преграда. Теперь они стали друг другу чужими, и чтобы подчеркнуть это, поэтесса, употребляя прием противопоставления, делает своих героев антиподами: глупая – умен, живой – остолбенелая.
Также в тексте вода тоже имеет символическое значение. О ней поэтесса упоминает в третьей строфе, утверждая, что водой являются и женские слезы, и кровь. Цветаева придает им обыденность, заурядность, незначительность. Она знакома с таким горем, оно для нее не в новинку. Четвертая же строфа рассказывает о том, что по той воде милых увозят корабли.
Потом поэтесса рисует 2 разных образа любимой женщины: до расставания и после. Первый образ идеализирован партнером, возвышен, дорог для него, второй же – обесценивается, становится ржавой копейкой. Кроме того, под его взглядом, героиня ощущает себя детоубийцей на суде, то есть она не заслуживает жалости, снисхождения. Человек, совершивший столь тяжкий грех, заслуживает самых ужасных мучений, хотя героиня не была преступницей, а ее только разлюбил любимый, охладел к ней. При создании образов любимой автор употребляет прием антитезы, который прослеживается при передаче ощущений героини до разлуки и после. Огню, то есть страсти, любви, жизни, Цветаева противопоставляет «степь заледенелую» — смерть, холод могилы.
Также в произведении в финальной строфе возникает символ дерева, оно как бы намекает, что всему свое время, каждому событию наступит свой черед, и не нужно их торопить. Образ дерева является условным, он как бы подводит итоги всего стиха и утверждает, что ни героиня, ни кто-либо другой, не обладают властью над чувствами своего любимого человека. Если говорить более простым языком, дерево – это символ смирения.
Упрёк Цветаевой
Цветаева знает, что скоро ей принимать решение, хотя в душе оно и принято – быть с мужем или разделить трагическую судьбу Родины. Марины выбирает первое – выбирает долг жены и женщины, оставляя гимн патриотизма тем, кто разрушил день вчерашний.
В стихотворение несколько раз повторяются строки:
️ В этом упрёк мужу, который сделал свой выбор в тяжёлую минуту в пользу Родины. Возможно, это долг и честь офицера, возможно, нечто большее. Так или иначе, Эфрон не стал прятаться под крылом семейного тепла, а вступил в армию Деникина и до последнего боролся за восстановление монархии. В стихах Цветаева обвиняет мужа, что он выбрал Родину, но сама она выбирает мужа.
Символичны последние строки, в которых она раскаивается:
Шаг за шагом приходит понимания того, что Сергей не мог поступить иначе – это был его долг не только как офицера, но и как человека. Его выбор не в пользу семьи помог сделать Марине выбор в пользу мужа. Он не упал в её глазах, а наоборот поднялся, так как на деле показал, что он человек чести.
Сложное, тяжёлое, но сильное стихотворение, которое написала великая поэтесса в непростое для себя и страны время. Рекомендуем, если не заучивать его до механики, то постараться вникнуть в глубину строк.
Жанр, рифма, композиция и тропы
Стих написан четырехстопным ямбом в жанре любовной лирики, хотя есть в нём и гражданские нотки переживания за судьбу России.
Композиция состоит из десяти катренов, события в которых развиваются последовательно, без повторов и кольцевой структуры.
Рифмовка перекрестная (глядел – сторону – сидел – вороны), рифмы закрытые и открытые, женские и мужские.
Художественные средства выразительности:
- Эпитеты (копейкой ржавою, дорога белая)
- Метафоры (жизнь выпала, уводит дорога).
- Антитеза (жаворонки – вороны).
В финале анализа советуем прочитать ещё один стих из любовной лирики Цветаевой – «Она подкрадется неслышно», написанный весной 1920 года и определяющий приближение любви. Достойно сказано, пусть и коротко.
Романтические мотивы в лирике М. Цветаевой
Своим творчеством Марина Цветаева подарила русской поэзии новое направление в самораскрытии женской души с ее трагическими противоречиями.
Некогда Осип Мандельштам обрушился на творчество Цветаевой с резкой критикой. Он говорил о несвоевременности субъективно-лирической поэзии в тяжелую и решающую для России эпоху. Но именно тонким лиризмом и субъективностью дороги сегодня читателю цветаевские стихотворения.
Отличительными признаками романтической лирики Цветаевой являются внимание к внутреннему миру человека, культ субъективного, небывалая тяга к эмоциональному. Лирику Цветаевой отличает особая интимность
Поэт размышляет о детстве, о доме, о материнстве, о душе, о любви. Любовь в стихотворениях Цветаевой предстает и лукавой игрой, и нежным и проникновенным чувством, и неистовой страстью, и глубокой трагедией
Лирику Цветаевой отличает особая интимность. Поэт размышляет о детстве, о доме, о материнстве, о душе, о любви. Любовь в стихотворениях Цветаевой предстает и лукавой игрой, и нежным и проникновенным чувством, и неистовой страстью, и глубокой трагедией.
Совсем молодой увидела Марина Цветаева свой сборник «Волшебный фонарь». В нем впервые появляется у поэта тема любви, которая занимает огромное место в ее лирике и много значила в жизни Цветаевой вообще. Любовь, по Цветаевой,— «пожар в груди», «единственная новость, которая всегда нова». Определяющим мотивом в стихотворениях о любви у Цветаевой становится мотив разлуки, далекости родных душ.
Об огромной, не испытанной ранее нежности говорит поэт в стихотворении «Откуда такая нежность?». Опытной любовницей предстает лирическая героиня:
Не первые — эти кудри
Разглаживаю, и губы
Знавала — темней твоих.
«Всходило и гасло» не раз пламенное чувство героини, но именно теперь она испытывает подлинную нежность, глубокую, всеобъемлющую. Как быть с этой нежностью, что с ней делать — главный вопрос стихотворения. К романтическим размышлениям призывает он читателя.
Любовь Марины Цветаевой к Сергею Эфрону стала любовью с первого же взгляда и на всю жизнь:
И, наконец — чтоб было всем известно! —
Что ты любим! любим! любим! — любим! Цветаева адресовала Эфрону более двадцати стихотворений. Его образ в них романтичен. …по душе ему курган,
Воля, поле, даль без меры…
Он рожден в лучах Венеры,
Голубой звезды цыган…
Подлинным шедевром любовной лирики Цветаевой является горечью наполненное знаменитое стихотворение «Вчера еще в глаза глядел..».
Говоря о романтических мотивах лирики Цветаевой, нельзя не сказать о стихотворении «Мне нравится, что вы больны не мной..» Тихой печалью освещено оно, светлой грустью. Необыкновенная музыкальность, лиризм определили судьбу стихотворения — оно было положено на музыку и давно является одной из любимых песен.
Тема любви поднята до трагической высоты в стихотворении «Попытка ревности». С надрывом звучит его первая строка:
Как живется Вам с другою? — Проще ведь?
«Я считаю, что Цветаева — первый поэт XX века. Конечно, Цветаева»,— утверждал И. Бродский, и с этим нельзя не согласиться. В своих стихах Марина Цветаева говорит о вечном, о том, что будет дорого человеческому сердцу всегда — независимо от эпохи и царствующей идеологии.
Поэт Георгий Адамович утверждал, что стихи Цветаевой «излучают любовь и любовью пронизаны, они рвутся к миру и как бы пытаются заключить весь мир в объятия. Это — их главная прелесть. Стихи написаны от душевной щедрости, от сердечной расточительности… можно действительно представить себе, что от стихов Цветаевой человек станет лучше, добрее, самоотверженнее, благороднее».
Тематика, проблематика, настрой
Центральной темой произведения является тема расставания. У многих поэтов любовный лейтмотив связан с лейтмотивом разлуки, но Цветаева рассматривает мотив расставания со своей женской стороны – эмоционально, страстно, искренне. Кроме того, она делает акцент именно на резком разрыве любовной связи. Поэтому главной темой анализируемого стиха становится внезапный, неожиданный разрыв, который приносит много боли любящей женщине.
Женская любовь во многом трагична. Тема ее трагической природы становится поводом для раздумий поэтессы. Любящие девушки и женщины испытывают много мук и слез, они зачастую становятся виновными «детоубийцами», будучи безвинными. Когда «милый» охладевает, им жизнь начинает казаться «копейкой ржавою».
Наиболее актуальной проблемой стиха становится неожиданность разрыва и его необъяснимость. Расставание происходит внезапно и невидимо, поэтому и возникает такое ощущение, когда мы догадываемся, что мужчина совсем недавно смотрел на женщину влюбленным взглядом, а сейчас уже этого нет и больше не будет.
Также проблематика заключается и в необъяснимости произошедшего, то есть расставания пары. В тексте почти во всех строфах звучит рефреном непонимание героиней причин окончания их романа.
Произведение очень эмоционально. На это указывают и употребляемые автором знаки препинания восклицательные и вопросительные знаки. Особенно ранит лирическую героиню ложь любимого человека, когда он пытается обмануть женщину, но она все понимает. Проблема обмана, лжи тоже в стихотворении стоит остро.
Жизнь и творчество Марины Цветаевой
Марина Цветаева — выдающаяся русская поэтесса XX века. Она родилась в 1892 году в Москве в семье известного художника и ученого. С детства она была окружена книгами и искусством, что оказало огромное влияние на ее творчество.
Творчество Марины Цветаевой отличалось своей интенсивностью и высокими требованиями к языку. Поэтесса писала стихи о любви, природе и судьбе, обращалась к истории и культурному наследию России. В ее творчестве много экспериментов со стихотворной формой, использование необычных образов и метафор.
Биография Марины Цветаевой была трагической и полна трудностей. В 1910 году она поступила в женский монастырь, но вскоре была вынуждена бежать из-за конфликта с настоятельницей. В 1912 году вышла замуж за Сергея Ефремова, но брак был неудачным. В 1917 году она выехала в эмиграцию вместе со своей семьей. Там она познакомилась с Владимиром Маяковским и Осипом Мандельштамом, что стало определяющим для ее дальнейшего творческого развития.
В своих стихотворениях Марина Цветаева описывает мир и человеческие чувства, привлекая своей мощной и яркой лексикой. Она известна своей лирикой, написанной в сложных формах, например, из тетраметров с перекрестными рифмами. Ее поэзия открыто выражает ощущения, связанные с любовью и смертью, часто она описывает свой собственный жизненный опыт и личность.
Анализ стихотворения «Вчера еще в глаза глядел» Цветаевой
В творчестве М. Цветаевой большое место занимает любовная лирика. В этом жанре сильнее всего чувствуется искренность и глубина переживаний поэтессы. Одним из таких стихотворений является «Вчера еще в глаза глядел…» (1920 г.), посвященное О. Мандельштаму.
Отношения Цветаевой и Мандельштама, познакомившихся в 1916 г., были очень непростыми. Сложность ситуации заключалась в том, что влюбленные проживали в разных городах (Москва и Петербург), поэтому встречались редко, ограничиваясь перепиской, напоминавшей литературное состязание. К 1920 г. обоим стало понятно, что дальше так продолжаться не может. К тому же Мандельштам встретил женщину, с которой решил навсегда связать свою жизнь (Н Хазину). Узнав об этом, Цветаева отправила ему стихотворное послание «Вчера еще в глаза глядел…».
Поэтесса уже была готова к окончательному разрыву, но появление соперницы вызвало в ней возмущение. Очень проникновенно звучит повторяющийся рефрен «Мой милый, что тебе я сделала?». Очевидно, Цветаева была не готова к такому резкому прекращению отношений. С самого начала произведение четко разграничено на «до» и «после», между которыми находится роковое известие («вчера» — «нынче», «глупая» — «умен», «живой» — «остолбенелая»).
Поэтесса сразу же примыкает к лагерю всех брошенных женщин, чувствуя свое кровное родство с ними. Больше всего ее поражает внезапное кардинальное изменение отношений («Вчера еще — в ногах лежал!» — «Враз обе рученьки разжал»). Любимый человек поставил лирическую героиню перед свершившимся фактом, совершенно не интересуясь, как на нее повлияет это известие. Цветаева же была настолько ошеломлена, что сравнивает свое состояние с «колесованием», попаданием в «степь заледенелую».
Выход из любовного тумана лирическая героиня сравнивает с прозрением. Она считает, что уничтоженную Любовь неминуемо сменит Смерть-садовница, собирающая свой страшный урожай. Вряд ли Цветаева всерьез задумывалась о самоубийстве. Поэтический образ Смерти означает невыносимую боль от утраты, которая пройдет еще не скоро.
Цветаева очень мягко упрекает любимого человека, продолжая испытывать к нему нежные чувства. Вероятно, она в какой-то степени чувствует и свою вину в том, что не смогла его удержать. В финале поэтесса даже просит у любимого прощения и в последний раз задает свой единственный, напоминающий крик о помощи, вопрос: «Мой милый, что тебе я сделала?».
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
«Реквием», анализ поэмы Ахматовой
В основе поэмы «Реквием» Анны Ахматовой лежит личная трагедия поэтессы. Анализ произведения показывает, что написано оно под влиянием пережитого в период, когда Ахматова, простаивая в тюремных очередях, пыталась узнать о судьбе своего сына Льва Гумилёва. А он трижды арестовывался властями в страшные годы репрессий.
Писалась поэма в разное время, начиная с 1935 года. Долго это произведение хранилось в памяти А.Ахматовой, читала только друзьям. А в 1950 поэтесса решилась записать его, но опубликовалось оно только в 1988 году.
По жанру «Реквием» задумывался как лирический цикл, а позднее уже был назван поэмой.
Композиция произведения сложная. Состоит из таких частей: «Эпиграф», «Вместо предисловия», «Посвящение», «Вступление», десять глав. Отдельные главы имеют название: «Приговор» (VII), «К смерти» (VIII), «Распятие» (X) и «Эпилог».
В поэме речь идёт от имени лирического героя. Это «двойник» поэтессы, авторский приём выражения мыслей и чувств.
Главная идея произведения — выражение масштабов народного горя. Эпиграфом А.Ахматова берёт цитату из своего же стихотворения «Так не зря мы вместе бедовали». Словами эпиграфа выражена народность трагедии, причастность к ней каждого человека. И дальше в поэме продолжается эта тема, но масштаб её достигает громадных размеров.
Анна Ахматова для создания трагического эффекта употребляет практически все стихотворные размеры, различный ритм, а также разное количество стоп в строках. Этот её личный приём помогает остро ощутить события поэмы.
Автор использует различные тропы, которые помогают осмыслить переживания людей. Это эпитеты: Русь «безвинная». тоска «смертельная». столица «одичалая». пот «смертный». страданье «окаменелое». локоны «серебряные». Много метафор: «лица опадают». «летят недели». «перед этим горем гнутся горы». «песню разлуки паровозные пели гудки». Встречаются и антитезы: «кто зверь, кто человек». «И упало каменное сердце на мою ещё живую грудь». Есть сравнения: «И старуха выла, как раненный зверь» .
В поэме присутствуют и символы: сам образ Ленинграда — наблюдатель горя, образ Иисуса и Магдалины — отождествление со страданиями всех матерей.
Чтобы оставить память об этом времени, автор обращается к новому символу — памятнику. Поэтесса просит поставить памятник у тюремной стены не её музе, а в память о страшных репрессиях 30-х годов.
После анализа «Реквиема», ознакомьтесь с другими сочинениями:
Лезвие войны
Строки выше показывают момент отхода остатков белой гвардии после поражения Деникина на фронте гражданской войны. Корабли увозят не только милых, они увозят то, чем жила интеллигенция долгие годы.
Для Марины наступают тяжёлые времена – уехал муж, нет былой страны и на горизонте жизни туман. Просьба отпустить к мужу долго лежит под сукном, только в 1922 году власти отпускают Цветаеву в Европу. В момент написания строк она вообще не знает, увидит ли мужа или туман впереди станет мраком.
Марине в 1920 году 28 лет – пора расцвета, время для любви и творчества, но в душе стоит отчаянье, на фоне которого и пишутся стихи. О глубине отчаянья говорят строки: