Краткое содержание
На улице стоит стол, уставленный богатыми яствами. За ним сидят несколько юношей и девушек. Один из присутствующих, молодой человек, обращается к компании и напоминает всем о беззаботном Джексоне, чьи шутки неизменно поднимали всем настроение. Однако теперь неунывающий Джексон, став жертвой свирепой чумы, лежит в холодном гробу. Молодой человек предлагает поднять бокалы вина в память о близком друге «с веселым звоном рюмок, с восклицаньем, как будто б был он жив».
Председатель соглашается с предложением почтить память Джексона, который первым выбыл из их дружеского круга. Но только хочет сделать это в тишине. Все соглашаются.
Председатель просит Мери, чей голос «выводит звуки родимых песен с диким совершенством», спеть честной компании грустную песню, чтобы затем вновь с удвоенной силой обратиться к веселью.
Девушка поет о своей родине, которая совсем недавно процветала, но теперь превратилась в пустошь: закрыты школы и церкви, некогда щедрые поля пришли в запустение, не слышны веселые голоса и смех местных жителей. И только на кладбище царит оживление – один за другим сюда приносят гробы с жертвами чумы, и «стенания живых боязливо бога просят упокоить души их».
Председатель благодарит Мери «за жалобную песню» и предполагает, что на родине девушки в свое время бушевала такая же страшная эпидемия чумы, как и та, что уносит сейчас жизни людей.
Внезапно в их разговор вмешивается решительная и дерзкая Луиза, утверждающая, что подобные заунывные песни уже давно не в моде и лишь наивные души «рады таять от женских слез».
Председатель просит тишины: он прислушивается к стуку колес телеги, нагруженной трупами. При виде этого страшного зрелища Луизе становится плохо. Своим обмороком девушка доказывает, что она жестока и бессердечна лишь на первый взгляд, на самом же деле в ней скрыта нежная, ранимая душа.
Придя в себя, Луиза делится странным сном, что привиделся ей во время обморока. Страшный демон – «весь черный, белоглазый» – звал ее в свою страшную телегу, наполненную мертвецами. Девушка не уверена, был то сон или явь, и задает этот вопрос своим друзьям.
Молодой человек отвечает, что хоть они и находятся в относительной безопасности, но «черная телега имеет право всюду разъезжать». Для поднятия настроения он просит Вальсингама спеть «вольную, живую песню». На что председатель отвечает, что споет не веселую песню, а гимн в честь чумы, который он сам написал в минуту вдохновения.
В мрачном гимне возносится хвала чуме, которая не только «льстится жатвою богатой», но и дарует небывалое упоение, которое может ощутить сильный духом человек перед смертью.
Тем временем к пирующим приходит священник, который упрекает их в неуместном, кощунственном веселье во время столь страшного горя, охватившего весь город. Старец искренне возмущен тем, что их «ненавистные восторги смущают тишину гробов», и призывает молодых людей опомниться.
Пирующие прогоняют священника, но тот умоляет их прервать чудовищный пир и разойтись по домам. В противном случае они никогда не смогут встретиться на небесах с душами своих родных и близких.
На что Вальсингам отвечает, что «юность любит радость», а дома царит мрачное настроение. Священник напоминает юноше, что тот сам три недели назад похоронил мать и «с воплем бился над ее могилой». Он уверен, что несчастная женщина со слезами на глазах наблюдает за своим пирующим сыном.
На приказ священника Вальсингам отвечает решительным отказом, поскольку на пиру он удерживается «отчаяньем, воспоминаньем страшным» и он попросту не вынесет ужас мертвой пустоты своего дома. Председатель просит священника идти с миром и не докучать им своими проповедями.
Удаляясь, священник в своем последнем слове упоминает чистый дух Матильды – умершей жены Вальсингама. Услышав имя горячо любимой супруги, председатель утрачивает душевное равновесие. Его печалит, что душа Матильды взирает на него с небес и видит его не таким «чистым, гордым, вольным», каким всегда считала его при жизни.
Священник в последний раз просит Вальсингама покинуть пиршество, но председатель остается. Но он уже не предается, как прежде, веселью – все его мысли витают где-то очень далеко…
Краткое содержание — Маленькие трагедии — Александр Сергеевич Пушкин
Короткий пересказ «Пира во время чумы» Пушкина
На улице стоит накрытый стол, за которым пируют несколько молодых мужчин и женщин. Один из пирующих, молодой человек, обращаясь к председателю пира, напоминает об их общем друге, весёлом Джексоне, чьи шутки и остроты забавляли всех, оживляли застолье и разгоняли мрак, который теперь насылает на город свирепая чума. Джексон мёртв, его кресло за столом пусто, и молодой человек предлагает выпить в его память. Председатель соглашается, но считает, что выпить надо в молчании, и все молча выпивают в память о Джексоне.
Председатель пира обращается к молодой женщине по имени Мери и просит её спеть унылую и протяжную песню её родной Шотландии, чтобы потом вновь обратиться к веселью. Мери поёт о родной стороне, которая процветала в довольстве, пока на неё не обрушилось несчастье и сторона веселья и труда превратилась в край смерти и печали. Героиня песни просит своего милого не прикасаться к своей Дженни и уйти из родимого селения до той поры, пока не минет зараза, и клянётся не оставить своего возлюбленного Эдмонда даже на небесах.
Председатель благодарит Мери за жалобную песню и предполагает, что когда-то её края посетила такая же чума, как та, что сейчас косит все живое здесь. Мери вспоминает, как пела она в хижине своих родителей, как они любили слушать свою дочь… Но внезапно в разговор врывается язвительная и дерзкая Луиза со словами, что сейчас подобные песни не в моде, хотя ещё есть простые души, готовые таять от женских слез и слепо верить им. Луиза кричит, что ей ненавистна желтизна этих шотландских волос. В спор вмешивается председатель, он призывает пирующих прислушаться к стуку колёс. Приближается телега, нагруженная трупами. Телегой правит негр. При виде этого зрелища Луизе становится дурно, и председатель просит Мери плеснуть ей воды в лицо, чтобы привести её в чувство. Своим обмороком, уверяет председатель, Луиза доказала, что «нежного слабей жестокий». Мери успокаивает Луизу, и Луиза, постепенно приходя в себя, рассказывает, что ей привиделся чёрный и белоглазый демон, который звал её к себе, в свою страшную тележку, где лежали мертвецы и лепетали свою «ужасную, неведомую речь». Луиза не знает, во сне то было или наяву.
Молодой человек объясняет Луизе, что чёрная телега вправе разъезжать повсюду, и просит Вальсингама для прекращения споров и «следствий женских обмороков» спеть песню, но не грустную шотландскую, «а буйную, вакхическую песнь», и председатель вместо вакхической песни поёт мрачно-вдохновенный гимн в честь чумы. В этом гимне звучит хвала чуме, могущей даровать неведомое упоение, которое сильный духом человек в состоянии ощутить перед лицом грозящей гибели, и это наслаждение в бою — «бессмертья, может быть, залог!». Счастлив тот, поёт председатель, кому дано ощутить это наслаждение.
Пока Вальсингам поёт, входит старый священник. Он упрекает пирующих за их кощунственный пир, называя их безбожниками, священник считает, что своим пиршеством они совершают надругательство над «ужасом священных похорон», а своими восторгами «смущают тишину гробов». Пирующие смеются над мрачными словами священника, а он заклинает их Кровью Спасителя прекратить чудовищный пир, если они желают встретить на небесах души усопших любимых, и разойтись по домам. Председатель возражает священнику, что дома у них печальны, а юность любит радость.
Священник укоряет Вальсингама и напоминает ему, как всего три недели назад тот на коленях обнимал труп матери «и с воплем бился над её могилой». Он уверяет, что сейчас бедная женщина плачет на небесах, глядя на пирующего сына. Он приказывает Вальсингаму следовать за собой, но Вальсингам отказывается сделать это, так как его удерживает здесь отчаяние и страшное воспоминанье, а также сознание собственного беззакония, его удерживает здесь ужас мёртвой пустоты родного дома, даже тень матери не в силах увести его отсюда, и он просит священника удалиться.
Многие восхищаются смелой отповедью Вальсингама священнику, который заклинает нечестивого чистым духом Матильды. Имя это приводит председателя в душевное смятение, он говорит, что видит её там, куда его падший дух уже не достигнет. Какая-то женщина замечает, что Вальсингам сошёл с ума и «бредит о жене похороненной». Священник уговаривает Вальсингама уйти, но Вальсингам Божьим именем умоляет священника оставить его и удалиться. Призвав Святое Имя, священник уходит, пир продолжается, но Вальсингам «остаётся в глубокой задумчивости».
Это интересно: Поэму «Цыганы» Пушкин написал в 1824 году. Вы можете прочитать на нашем сайте. Центральным персонажем произведения является юноша Алеко, наделенный автором характерными для литературы романтизма чертами байронического героя, который противопоставляется окружающему миру.
Короткий пересказ «Пира во время чумы» Пушкина
Краткое содержание вечеринки во время чумы:
Снаружи накрытый стол, за которым пируют несколько юношей и девушек. Один из участников, молодой человек, обращаясь к председателю партии, вспоминает своего общего друга, жизнерадостного Джексона, чьи шутки и шутки повеселили всех, оживили вечеринку и развеяли тьму, которую сейчас наводит на город свирепая чума. Джексон мертв, его стул за столом пуст, и молодой человек предлагает выпить в память о нем. Президент соглашается, но считает, что напиток должен быть беззвучным, и все пьют молча в память о Джексоне.
Председатель партии поворачивается к молодой женщине по имени Мэри и просит ее спеть скучную и изнурительную песню ее родной Шотландии, чтобы она могла вернуться к веселью позже. Мария поет о своей родной стороне, которая процветала в довольстве, пока на нее не свалилось несчастье и сторона веселья и работы не превратилась в страну смерти и боли. Героиня песни просит возлюбленного не трогать ее Дженни и покинуть родную деревню, пока не пройдет зараза, и клянется не оставлять любимого Эдмонда даже на небесах.
Президент благодарит Мэри за грустную песню и предполагает, что ее края когда-то были поражены той же чумой, что и та, которая сейчас косит здесь все живое. Мэри вспоминает, как пела в родительской избе, как любили слушать дочку… Но вдруг в разговор врывается язвительная и дерзкая Луиза со словами, что сейчас такие песни не в моде, хотя есть еще простые души готовы растаять от женских слез и слепо в это поверить. Луиза кричит, что ненавидит желтый цвет этих шотландских волос. Президент вмешивается в спор, предлагает сторонам послушать шум колес. Подходит телега с трупами. Колесницу ведет черный человек. Увидев это шоу, Луиза заболевает, и президент просит Мэри окропить ее лицо водой, чтобы оживить ее. Своим обмороком, уверяет президент, Луиза показала, что «тендер слабее жестокого». Мэри успокаивает Луизу, и Луиза, постепенно приходя в сознание, говорит, что видела черно-белоглазого демона, звавшего ее к себе в своей ужасной колеснице, где лежали мертвые и заикались своей «ужасной неизвестной речью». Луиза не знает, была ли она во сне или на самом деле.
Молодой человек объясняет Луизе, что черная колесница имеет право путешествовать куда угодно, и просит Валсингама спеть песню, но не грустную шотландскую песню, а жестокую вакхическую песню вместо вакхической песни, и просит Валсингама спеть песню песня вместо вакхической, чтобы положить конец ссорам и «последствиям обморока женщин» в честь чумы. Этот гимн резонирует с восхвалением чумы, которая может дарить неизвестный экстаз, который может испытать волевой человек перед лицом надвигающейся гибели, и это удовольствие в битве — «бессмертие, возможно, обязательство!» Счастлив тот, поет президент, кому доставляется это удовольствие.
Пока поет Валсингем, входит старый священник. Он упрекает пиры в их кощунственном застолье, называя их атеистами, священник считает, что своим застольем они совершают безобразие «ужаса священных похорон», а похищениями «смущают тишину гробов». Праздники смеются над мрачными словами священника и призывают их Кровью Спасителя, чтобы остановить чудовищный пир, если они хотят встретить души умерших близких на небесах и вернуться домой. Президент возражает священнику, что дома у них грустные, а молодежь любит радость.
Священник упрекает Валсингама и напоминает ему, как всего три недели назад он обнял труп своей матери на коленях «и с криком ударил его по могиле». Он уверяет, что сейчас бедная женщина плачет на небесах, глядя на ликующего сына. Он приказывает Валсингаму следовать за ним, но Валсингам отказывается сделать это, так как он удерживается здесь отчаянием и ужасными воспоминаниями, а также сознанием своей незаконности, его удерживает здесь ужас мертвой пустоты своего места рождения, даже тени его матери не удается вытащить его отсюда, и он просит священника уйти.
Многие восхищаются смелым упреком Валсингема священнику, который призывает нечестивых чистым духом Матильды. Это имя приводит президента в замешательство, он говорит, что видит ее там, где его падший дух больше не достигнет. Женщина замечает, что Валсингем сошел с ума и «взволнован своей похороненной женой». Священник убеждает Валсингама уйти, но Валсингам во имя Бога умоляет священника оставить его и уйти. Призвав Святое Имя, священник уходит, вечеринка продолжается, но Валсингам «остается задумчивым».
Это интересно: Пушкин написал стихотворение «Цыгане» в 1824 году. Краткое содержание «Цыгане» вы можете прочитать на нашем сайте. Центральным персонажем произведения является молодой Алеко, одаренный автором характерными чертами романтизма в байроническом герое, противостоящем окружающему миру.
Сюжет и композиция
Сюжет пьесы завязан на изображении страха смерти. Перед ним все люди ведут себя по-разному, и это разнообразие поведения – то, что хотел изобразить Александр Сергеевич.
Элементы сюжета – отрывки песен, стихов, зарисовки поведения людей, которые пируют. Одни смирились со смертью, другие – продолжают жить, третьи – пытаются не думать об этом.
Из разнообразия поведения складывается общая картина общества во время эпидемии: безысходность, растерянность, неопределенность.
Кульминационный момент пьесы – появление священника, который критикует веселящихся людей. Он обращается к ним с просьбой одуматься и переосмыслить свою жизнь, говорит, что такое поведение во время всеобщего горя неуместно.
Конфликт пьесы заключается в том, что в ней отсутствует любая внешняя борьба: люди сталкиваются со сложными философскими вопросами, смертью, значением жизни, но они лишь пассивные жители города, которые не хотят что-то предпринимать.
Все, что им остается – смириться со своей участью и пировать в разгар бушевания смерти. Финал пьесы – раздумья председателя – свидетельствует о том, что борьба продолжается внутри каждого участника представления.
Текст имеет несколько композиционных особенностей, которые выделяют ее из всего цикла:
- внешнее действие сюжета в пьесе очень слабое – не происходит практически никаких событий, персонажи просто пьют, едят и поют песни. Развитие происходит внутри героев, напряжение их положения во время эпидемии определяется по их словам и песням,
- все участники пира являются воплощением определенного типа отношения к смерти. Каждый из героев имеет свои причины для посещения пира. Луиза боится одиночества, Молодой человек хочет на таком мероприятии забыться, Мери пришла излить свои переживания и спеть о своей любви,
- кульминация раскрывается не в действии, а в диалоге. Священник и Председатель разговаривают про смерть, отношение к ней и необходимость оставаться смелыми,
- вся история наполнена песнями, стихами, монологами и диалогами.
Такой подход в описании сюжета создает атмосферу напряженности, которая существовала во времени эпидемии чумы.
https://youtube.com/watch?v=bG6ZWV8-a5w
Второстепенные герои и их характеристика
- Молодой человек – юный горожанин, один из пирующих, открывает собрание, обращаясь к Председателю, предлагает помянуть недавно усопшего товарища.
- Мери – светловолосая «северная красавица», исполнившая первую песню, «жалобную», печальную. Задумчивая, грустная девушка, «падшее создание» (она вспоминает минувшие дни, когда певала песни в доме родителей, и голос ее «был голосом невинности»).
- Луиза – вторая девушка, тоже «падший ангел». Старалась продемонстрировать окружающим мужество и храбрость, однако потеряла сознание при виде телеги с мертвыми телами.
- Негр – извозчик, правивший телегой с трупами погибших от чумы. Представился Луизе в полуобморочной страшной грезе в виде белоглазого, черного демона, зовущего в свою тележку.
Начало пира
Произведение Пушкина начинается с того, что за большим столом собирается пировать небольшая компания. В помещении присутствуют не только господа, но и дамы. Один из мужчин обращается к хозяину дома Вальсингаму, вспоминая о приятеле Джаксоне. Его удачные шутки постоянно радовали людей даже среди безысходности положения, в которое погрузился городок после начала эпидемии чумы.
Однако теперь парень погиб, и его товарищ предлагает поднять фужеры в его честь. Они на минуту представляют, что Джаксон снова жив. Владелец дома соглашается выполнить этот обряд в полной тишине, все присутствующие поднимают бокалы и вспоминают знакомого, который умер первым из них.
Молодая особа по имени Мери является одним из главных персонажей этого произведения. Пересказ повествования будет неполным, если не описать эту героиню. Она начинает исполнять трогательную песню, в которой рассказывает о своих родных местах. От имени героини песни она слезно просит собственного возлюбленного поскорее покинуть края, в которых буйствует чума. А девушка будет следить за ним уже с небес.
Хозяин дома выражает благодарность Мери за исполнение песни, однако тут вмешивается еще одна молодая особа и начинает критиковать девушку за ее творчество. Вальсингам резко прерывает язвительную речь гостьи, и с улицы слышится шум. Люди видят большую повозку, набитую мертвыми телами. Луиза сразу теряет чувство, и Мери пробует успокоить ее. Однако маленькая на вид девушка утверждает, что видела жуткого демона, зазывавшего окружающих к себе.
Пушкин. Все пересказы
- Арап Петра Великого
- Барышня-крестьянка
- Бахчисарайский фонтан
- Борис Годунов
- Братья разбойники
- Выстрел
- Гаврилиада
- Граф Нулин
- Гробовщик
- Домик в Коломне
- Дубровский
- Дубровский по главам
- Евгений Онегин
- Евгений Онегин по главам
- Жених
- История Пугачёва
- Кавказский пленник
- Каменный гость
- Капитанская дочка
- Кирджали
- Маленькие трагедии
- Медведиха
- Медный всадник
- Метель
- Моцарт и Сальери
- Песнь о Вещем Олеге
- Пиковая дама
- Пиковая дама по главам
- Пир во время чумы
- Повести Белкина
- Полтава
- Русалка
- Руслан и Людмила
- Сказка о золотом петушке
- Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях
- Сказка о попе и его работнике Балде
- Сказка о рыбаке и рыбке
- Сказка о царе Салтане
- Скупой рыцарь
- Станционный смотритель
- У Лукоморья дуб зелёный
- Цыганы
Пир во время чумы. Пушкин А.С.
Пушкин А.С., Пир во время чумы. Пир во время чумы (Из Вильсоновой трагедии: The city of the plague), Трагедия (1830). На улице стоит накрытый стол, за которым пируют несколько молодых мужчин и женщин. Один из пирующих, молодой человек, обращаясь к председателю пира, напоминает об их общем друге, веселом Джексоне, чьи шутки и остроты забавляли всех, оживляли застолье и разгоняли мрак, который теперь насылает на город свирепая чума. Джексон мертв, его кресло за столом пусто, и молодой человек предлагает выпить в его память. Председатель соглашается, но считает, что выпить надо в молчании, и все молча выпивают в память о Джексоне. Председатель пира обращается к молодой женщине по имени Мери и просит ее спеть унылую и протяжную песню ее родной Шотландии, чтобы потом вновь обратиться к веселью. Мери поет о родной стороне, которая процветала в довольстве, пока на нее не обрушилось несчастье и сторона веселья и труда превратилась в край смерти и печали. Героиня песни просит своего милого не прикасаться к своей Дженни и уйти из родимого селения до той поры, пока не минет зараза, и клянется не оставить своего возлюбленного Эдмонда даже на небесах. Председатель благодарит Мери за жалобную песню и предполагает, что когда-то ее края посетила такая же чума, как та, что сейчас косит все живое здесь. Мери вспоминает, как пела она в хижине своих родителей, как они любили слушать свою дочь. Но внезапно в разговор врывается язвительная и дерзкая Луиза со словами, что сейчас подобные песни не в моде, хотя еще есть простые души, готовые таять от женских слез и слепо верить им. Луиза кричит, что ей ненавистна желтизна этих шотландских волос. В спор вмешивается председатель, он призывает пирующих прислушаться к стуку колес. Приближается телега, нагруженная трупами. Телегой правит негр. При виде этого зрелища Луизе становится дурно, и председатель просит Мери плеснуть ей воды в лицо, чтобы привести ее в чувство. Своим обмороком, уверяет председатель, Луиза доказала, что «нежного слабей жестокий». Мери успокаивает Луизу, и Луиза, постепенно приходя в себя, рассказывает, что ей привиделся черный и белоглазый демон, который звал ее к себе, в свою страшную тележку, где лежали мертвецы и лепетали свою «ужасную, неведомую речь». Луиза не знает, во сне то было или наяву. Молодой человек объясняет Луизе, что черная телега вправе разъезжать повсюду, и просит Вальсингама для прекращения споров и «следствий женских обмороков» спеть песню, но не грустную шотландскую, «а буйную, вакхическую песнь», и председатель вместо вакхической песни поет мрачно-вдохновенный гимн в честь чумы. В этом гимне звучит хвала чуме, могущей даровать неведомое упоение, которое сильный духом человек в состоянии ощутить перед лицом грозящей гибели, и это наслаждение в бою — «бессмертья, может быть, залог!». Счастлив тот, поет председатель, кому дано ощутить это наслаждение. Пока Вальсингам поет, входит старый священник. Он упрекает пирующих за их кощунственный пир, называя их безбожниками, священник считает, что своим пиршеством они совершают надругательство над «ужасом священных похорон», а своими восторгами «смущают тишину гробов». Пирующие смеются над мрачными словами священника, а он заклинает их Кровью Спасителя прекратить чудовищный пир, если они желают встретить на небесах души усопших любимых, и разойтись по домам. Председатель возражает священнику, что дома у них печальны, а юность любит радость. Священник укоряет Вальсингама и напоминает ему, как всего три недели назад тот на коленях обнимал труп матери «и с воплем бился над ее могилой». Он уверяет, что сейчас бедная женщина плачет на небесах, глядя на пирующего сына. Он приказывает Вальсингаму следовать за собой, но Вальсингам отказывается сделать это, так как его удерживает здесь отчаяние и страшное воспоминанье, а также сознание собственного беззакония, его удерживает здесь ужас мертвой пустоты родного дома, даже тень матери не в силах увести его отсюда, и он просит священника удалиться. Многие восхищаются смелой отповедью Вальсингама священнику, который заклинает нечестивого чистым духом Матильды. Имя это приводит председателя в душевное смятение, он говорит, что видит ее там, куда его падший дух уже не достигнет. Какая-то женщина замечает, что Вальсингам сошел с ума и «бредит о жене похороненной». Священник уговаривает Вальсингама уйти, но Вальсингам Божьим именем умоляет священника остаить его и удалиться. Призвав Святое Имя, священник уходит, пир продолжается, но Вальсингам «остается в глубокой задумчивости».
Пир во время чумы. Пушкин А.С.
Краткое содержание произведений русской и зарубежной литературы, сочинения по литературе, биографии писателей, анализ произведений.