«Круг»
Образ круга в рассказе Набокова – знак, который символизирует бесконечность, отображая непрерывность времени и жизни, их единство. Название рассказа формулирует основную тему и абзац за абзацем, а всего их в произведении 17, вводит в суть проблемы, явно или неявно, но соотносится с ходом повествования. Многие произведения этого автора требуют повторного прочтения, потому как первое – только беглое знакомство с героями, при втором же прочтении все окрашивается совершенно в другие тона, в этом и кроется загадка набоковской прозы.
В рассказе «Круг» много образов круга: падающий летунок, круги на воде, портрет отца и усадьбы – тоже своего рода круг – круг памяти. Представления героя о мире (ненависть к барству), его переживания (любовь к Тане, стыд за отца) – вся его жизнь – это круг. Краткое содержание «Круга» Набокова позволит увидеть, что рассказ связан с данным понятием не только на идейном, но и на композиционном уровне.
Герои рассказа
Главный герой рассказа – обычный человек, продолжающий линию «маленьких людей» в русской литературе. Он настолько незначителен, что даже имени его рассказчик не может вспомнить, хотя и является его начальником.
Имя, которое даёт герою рассказчик с оговоркой «кажется» — Василий Иванович. Это обычное традиционное русское имя неуместно в обстоятельствах чужой страны, где Василий Иванович – чужой, эмигрант.
Имя в творчестве Набокова имеет огромное значение. Василий – это царь, Иван – милость Божья. Оба значения нивелируются в рассказе, так что герой не только не получает почестей царя, но и не чувствует себя человеком.
Портрет героя менее важен, чем личностная характеристика. Которую Набоков даёт в первом же предложении: «Скромный, кроткий холостяк, прекрасный работник». У Василия Ивановича есть своё мнение обо всём, он точно знает, чего хочет. Проблема состоит в том, что он хочет чего-то «ненормального» с точки зрения пошлых обывателей. Ему не хочется ехать в увеселительную поездку, не хочется петь (ни хором, ни соло), а хочется жить в сельском доме на берегу озера.
О внешности Василия Ивановича сказано, что он милый, коротковатый, всегда аккуратно подстриженный, с умными и добрыми глазами. Так даже во внешности героя подчёркивается его малость и незначительность. Обыденность героя проявляется и в его понятии о счастье, связанном для него с детством, с волнением от чтения русской поэзии, с созерцанием во сне вечернего горизонта и восьмой год безвыходно любимой чужой женой.
Читателю открыты все мысли и чувства героя. Набоков добивается этого через несобственно-прямую речь: «Как это всё увлекательно, какую прелесть приобретает мир, когда заведен и движется каруселью! Какие выясняются вещи!»
В первом и в последнем абзаце герой и рассказчик не тождественны, хотя рассказчик понимает героя и сочувствует ему. В остальном тексте происходит смешение, отождествление героя и рассказчика. Именно поэтому герой видит пейзажи как художник: «Синяя сырость оврага… Перистые облака, вроде небесных борзых… Чистое, синее озеро с необыкновенным выражением воды». А в кульминационном абзаце избиения рассказчик описывает страдания героя с сарказмом («Молодчина!» «Было превесело»), хотя кажется, что он перешёл на сторону «коллектива», целью которого является доставить всех путешественников в Берлин «живыми или мёртвыми».
Главному герою противопоставлены остальные восемь путешественников. Набоков подчёркивает их однотипность: четверо попутчиков служат в одной строительной фирме, из них двое мужчин имеют одинаковые фамилии Шульц, две девицы «с огромными ртами, задастые и непоседливые», зовутся Гретами . Из восьми человек один – снаряжённый обществом вожак, а другой – специальный подогреватель от общества увеспоездок, «дававший первый знак к восхищению». Вожак — это типичный представитель своей нации и при этом «правильный» гражданин: долговязый блондин в тирольском костюме, который «с устрашающей лёгкостью» нёс на спине чудовищный рюкзак. Он напоминал герою петуха, на него была похожа ещё одна путешественница – рыжая вдова.
Во внешности каждого члена экспедиции есть что-то отталкивающее, потому что всех их читатель видит глазами главного героя. У вожака – золотисто-оранжевые волосатые колени, у молодого человека по фамилии Шрам есть что-то «неопределённое, бархатно-гнусное в облике и манерах». Почтовый чиновник – это «упрямое и обстоятельное чудовище в арестантских подштанниках, с перламутровыми когтями на грязных ногах и медвежьим мехом между толстыми грудями».
В кульминационный момент рассказа все попутчики сливаются, «срастаясь, образуя одно сборное, мягкое, многорукое существо, от которого некуда было деваться». Дальше они действуют слаженно, готовы даже нести сопротивляющегося на руках.
Тема: Анализ рассказа В. В. Набокова Облако, озеро, башня
Обзор творчества. Мы не будем разбирать жизнь Набокова. И создавал эти сказки. Что есть читатель для Набокова? Это он — умный, гениальный читатель — вновь и вновь спасает художника от гибельной власти императоров, диктаторов, священников, пуритан, обывателей, политических моралистов, полицейских, почтовых служащих и резонеров. Позвольте мне набросать портрет этого прекрасного читателя. Он не принадлежит ни к одной определенной нации или классу. Ни один общественный надзиратель или клуб библиофилов не может распоряжаться его душой. Чуткий, заслуживающий восхищения читатель отождествляет себя не с девушкой или юношей в книге, а с тем, кто задумал и сочинил ее. Настоящий читатель не ищет сведений о России в русском романе, понимая, что Россия Толстого или Чехова — это не усредненная историческая Россия, но особый мир, созданный воображением гения.
Тема, основная мысль, проблема
Тема рассказа – влияние тоталитарной системы на человека. Конфликт рассказа характерен для многих других произведений индивидуалиста Набокова и для произведений других авторов, сопротивляющихся фашизму и тоталитаризму. Это конфликт между личностью и обществом; индивидуальным, задавленным большинством, и толпой. Конфликт начинается как моральное давление и перерастает в физическое воздействие. Сюжет рассказа – проблема общества в миниатюре, тоталитаризм и тирания толпы, множества по отношению к личности, единице. Таким образом, Набоков поднимает традиционную в русской литературе проблему маленького человека.
Годуновы-Чердынцевы
Продолжая анализ «Круга» Набокова, мы видим одинокого героя, но автор придает динамики интересным приемом, подчеркивая, насколько взволновали героя воспоминания: «прошлое» в его душе поднялось вместе с «поднявшейся грудью». Он вспоминает годы, когда был гимназистом. Картины прошлых лет сменяют одна другую и проносятся стремительно. Быстроту действию придает асиндетон: «молебен», «Чердынцев, монета».
В рассказе упоминается герой романа «Дар» – Чердынцев. Но точки зрения к его личности в этих произведениях диаметрально противоположны. В «Даре» сын Чердынцева вспоминает о своем отце как о выдающемся человеке, в «Круге» читатель смотрит на барина глазами сына деревенского учителя.
Дело, конечно, не в Чердынцеве, более глубокие чувства пробудили воспоминания о его дочери – Тане. Несколько раз Иннокентий ее встречал, она отличалась от простых людей – «ходила с гувернанткой», как аристократка. Они проходили «как вихрь», вспоминает он. Но эти слова относятся не столько к встречам с ней на набережной, сколько к тому, что она стремительно появилась в его жизни и так же быстро исчезла, оставив глубокий след в душе.
Вероятно, жизнь между этими встречами была не столь интересной, раз герой обо всем остальном вспоминает только парой предложений. Например, об учебе, поступлении на медфакультет. Чердынцев, вероятно, и здесь оказал какую-то помощь, потому что «благоговение его отца» «таинственно возросло» перед этим человеком.
Анализ рассказа В. Набокова «Облако, озеро, башня»
То, во-первых, что это мой любимый писатель ХХ века. То, в-третьих, что стихи и проза, бабочки и шахматы, переводческие и литературоведческие работы образуют очень красивую и симметричную жизнь этого человека, в которой есть и полет, и расчет, и трагедия, и фарс, и глубокий драматизм. В Набокове всегда присутствовала глубокая аристократичность, которая проявлялась и как презрение к материальным благам, стойкость, с которой он переносил невзгоды и берлинскую бедность после потери русских миллионов, но и как холодность и заносчивость при общении с другими людьми, что особенно заметно было в американский период его жизни. На фотографиях В.
Солженицын Основные задачи модернизации российского образования повышение его доступности, качества и эффективности. Это предполагает не только масштабные ст…
«Облако, озеро, башня», анализ рассказа Набокова
Warning/var/www/boutique-dart.ru/data/www/boutique-dart.ru/esse-na-zakaz/analiz-rasskaza-nabokov-oblako-ozero-bashnya.php106
Warning/var/www/boutique-dart.ru/data/www/boutique-dart.ru/esse-na-zakaz/analiz-rasskaza-nabokov-oblako-ozero-bashnya.php110
Warning/var/www/boutique-dart.ru/data/www/boutique-dart.ru/esse-na-zakaz/analiz-rasskaza-nabokov-oblako-ozero-bashnya.php114
Warning/var/www/boutique-dart.ru/data/www/boutique-dart.ru/esse-na-zakaz/analiz-rasskaza-nabokov-oblako-ozero-bashnya.php118
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Юрий Юрьевич Белов разбирает рассказ Владимира Владимировича Набокова «Облако, озеро, башня».
Знакомство с Таней
Продолжаем краткий пересказ «Круга» Набокова. Иннокентий был впечатлительным и обидчивым, отчего чувствовал себя очень одиноким и остро реагировал на социальную сторону жизни. Все, что касалось его летнего отдыха, усадьбы Чердынцева, ему казалось отвратительным. Седой лакей, жирненький шофер, гувернер-англичанин – вся барская челядь представлялась ему такой же.
Как-то Чердынцев пригласил их с отцом на семейное торжество в честь шестнадцатилетия дочери Татьяны. Вскоре Иннокентий получил от нее записку: девушка приглашала его не свидание. Ее приход и их близость казались юноше чудом. Но Татьяна плакала и говорила, что завтра уезжает, все кончено.
Художественное своеобразие
С первых страниц рассказа начинается знаменитая набоковская игра со словами, создающая художественные образы с подтекстами. Берлинское лето не в разгаре, а в разливе, то есть сыро и холодно. Тютчевские строки «Мысль изреченная есть ложь» превращаются в «Мы слизь. Реченная есть ложь». То есть мысль как таковая исчезает, а вместо неё появляется некая коллективная субстанция, слизь, которая отождествляется с мы и поглощает я, индивидуальность. Она лжива, насквозь фальшива.
Возвышенному, ищущему красоты в поэзии и природе герою противопоставлены приземлённые люди. Набоков готовит читателя к их восприятию, подчёркивая их вес, тяжесть. Увеспоездка превращается не в увеселительную, а в увесистую, шутки путешественников пудовые, рюкзак вожака чудовищный. Чтобы как-то заземлить Василия Ивановича, ему вручают «огромный круглый хлеб».
Необычные метафоры в рассказе даны как бы с точки зрения героя и рассказчика, составляющих единое целое: личико часов, случайная судьба в открытом платье, дрожащее счастье.
Набоков видел страшные сигналы тоталитаризма в налаженной немецкой бюрократической системе. Пройдя несколько учреждений (министерство путей сообщения, нотариуса, у которого надо было составить прошение на гербовой бумаге, полицию, у которой надо было раздобыть «свидетельство о невыезде из города на летнее время»), Василий Иванович понял, что дешевле поехать. Сама общественная система не давала отказаться даже от награды и удовольствия. Тем более от награды. А удовольствие член общества обязан был получить.
Основная мысль текста заключена в образе насильного увода обществом человека от открывшегося ему счастья, которое для героя заключено в сочетании облака, озера и старинной чёрной башни. Это счастье и так призрачно, ведь облаку не вечно отражаться в озере. Но тоталитаризм не щадит хрупкий мир, уничтожая его раньше, чем он разрушится сам.
{loadposiion nabokov}
По писателю: Набоков Владимир Владимирович
Облако, озеро, башня
Глава 3. Завет мужчины с женщиной Оси и плоскости тела человека — Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т. Отёска стен и прирубка косяков — Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу. Дифференциальные уравнения второго порядка модель рынка с прогнозируемыми ценами — В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.
Анализ рассказа В. Сюжет: Русский эмигрант, живущий в Берлине, вынужден присоединиться к увеселительной поездке за город.
В пути руководитель группы постоянно принуждает его участвовать в увеселениях и развлечениях, наполненных пошлостью и мещанским юмором. Герой всеми силами старается противостоять их давлению, однако у него не хватает для этого душевных сил. Он решает остаться в случайно увиденном живописном месте, но попутчики силой и издевательствами заставляют его возвращаться с ними в Берлин и по пути в поезде начинают его избивать.
Герой просит у автора который является начальником рассказчика отпустить его, так как больше не может быть человеком. Автор соглашается -«я его отпустил, разумеется». Портреты героев: В рассказе нет развернутого портрета главного героя Василия Ивановича. Но детали указывают на авторское отношение к нему.
Он скромен, незаметен, деликатен. Внешность его неброская, неэффектная. Он самый обыкновенный. Имя своему герою автор дает обычное — Василий Иванович. Перед нами описание тела, а не души. Скромности и деликатности Василия Ивановича противостоят нарочито шумные, неприятные, пошлые его попутчики. Искусство, творчество: Они играют, но их игры, как и они сами, пошлые, грубые, примитивные, оскорбительные для человека со вкусом, с достоинством.
Конечно, это должен сделать наш герой. Оказывается, он предпочитает уединение с классикой, испытывает радость от сотворчества. Они поют песню, очень похожую на отрядную речовку. В ней утверждается жизнь в массе, обязательные для всех радости, все вещественное, материальное, массивное. Следует отметить бедность лексики и рифм, бесконечные повторы, заполняющие пустоты, перечисление нот, бодрый ритм … Поющие лишены вкуса, словесного чутья.
Кульминация конфликта — решение Василия Ивановича остаться в полюбившемся месте и последовавшая реакция попутчиков. Он — воплощенная поэзия. Не случайно в ритме строк мы ощущаем дактиль, упомянутый и в тексте.
Украшением милого уголка являются и зеркала один из любимых набоковских мотивов. Они как эхо отражений: облако отражается в озере, озеро в раме окна, стены с намалеванными на них ромашками в зеркале. Случайные попутчики Василия Ивановича не могут его понять, а потому сцена заканчивается жестоким избиением. Композицию рассказа мы представили в виде бабочки. В основе лежит мотив зеркала, которое делит мир на две части: прекрасную, цветную ее видит главный герой и черно-бело-красную.
Эти два мира дисгармоничны. Красный и черный цвета символизируют жестокость людей в черном, трагедию, кровь. Это толпа из восьми человек в очках: они, словно слепые, не замечают тех сторон жизни, которые видит главный герой.
Синий цвет восьмерки как символ времени, бесконечности, космоса. Василий Иванович возвращается, как того хотят его попутчики, домой, но душа остается там, где ей хорошо. Интерпретация сюжета: Рассказ имеет отчётливую антитоталитарную направленность. Его сюжет выстраивается вокруг конфликта эстетически одарённого чувствительного одиночки и грубого, пошлого коллектива, насилием принуждающего этого одиночку «быть как все».
Метафора творчества Набокова: окна или зеркала. Окно — чем чище, чем лучше нет условностей. Его концепция — это витраж.
Он хорош своей поверхностью. Герой — это лишь узор на этой плоскости, и чем непрозрачней — тем лучше. Драгоценное стекло, которое нужно рассматривать. Вся глубина на поверхности.
Сюжет и композиция
Рассказ повествует об увеселительной поездке героя на природу. Выигранная на благотворительном балу путёвка сразу становится проблемой. Герой не хочет ехать, но решается на путешествие, волнуется, даже надеется на приключение.
Предвкушение счастья не оправдывается. С момента встречи с группой Василий Иванович испытывает всё большее разочарование. Он тяготится восемью попутчиками, которые принуждают его оставить чтение томика Тютчева и присоединиться к компании. Даже в этом состоянии герой «ухитряется наслаждаться мимолётными дарами дороги», «понимая только смутно всю чушь и ужас своего положения.
Сюжет рассказа – эмоциональные перемены в герое и компании, вызванные взаимодействием личности и коллектива. Подробно описаны три дня и две ночи пятидневной поездки. Последний, кульминационный третий день — день встречи героя со счастьем и крушение надежды на счастье. Дорога в Берлин не описана, кроме кульминационной сцены изощрённого избиения в поезде. Герой переживает, как замечают исследователи, мучения, подобные страстям Христа. Ему буравят штопором ладонь и ступню, бьют самодельным кнутом (параллель с бичеванием), железными каблуками, щиплют и дают пощёчины.
Ненависть к «инакомыслящему» у коллектива развивается постепенно. Сначала Василий Иванович вынужден петь хором по розданным нотам со словами, потом петь соло, так что в хоровом пении «он уже не смел выпасть». Следующий этап издевательств – коллективная еда
Никто не принимает во внимание вкусы Василия Ивановича. Принцип «поделить провизию поровну» очень напоминает принцип коммунистического равенства, которое в тоталитарном государстве приводит к тому, что нечто, представляющее ценность для одного, выбрасывается как бесполезное для всех (огурец). С другой стороны, делёжка не происходит поровну, а зависит от первоначальной доли
Поэтому герою вместо любимых им трёх яиц достаётся часть общей колбасы, причём доля меньшая, чем у других
С другой стороны, делёжка не происходит поровну, а зависит от первоначальной доли. Поэтому герою вместо любимых им трёх яиц достаётся часть общей колбасы, причём доля меньшая, чем у других.
Следующее испытание – внимание со стороны общества: героя заставляют играть, тормошат, занимаются им «сперва добродушно, а потом с угрозой». Все «добрые дела» общества по отношению к личности учитывают только желания коллектива: Василию Ивановичу «дарят на ночь» почтового чиновника, разлучая его с собственной женой, а вот чиновник не даёт спать герою, потому что ему захотелось поговорить. Все «добрые дела» общества по отношению к личности учитывают только желания коллектива: Василию Ивановичу «дарят на ночь» почтового чиновника, разлучая его с собственной женой, а вот чиновник не даёт спать герою, потому что ему захотелось поговорить
Все «добрые дела» общества по отношению к личности учитывают только желания коллектива: Василию Ивановичу «дарят на ночь» почтового чиновника, разлучая его с собственной женой, а вот чиновник не даёт спать герою, потому что ему захотелось поговорить.
Простая фраза вдохновлённого пейзажем героя: «Нам с вами больше не по пути. Я дальше не еду. Никуда не еду!» — вызывает бешенство у группы. Василий Иванович понимает, что не может ничего решить в собственной судьбе, не может остаться там, где желает.
Герой будто попадает в придуманную кем-то игру, проживает чужую жизнь, увлекаемый, «как в дикой сказке». Развязка в последнем абзаце повествует об увольнении героя. Композиционно она подтверждает тождество героя и рассказчика, который, отпустив героя и не принуждая его ни к чему, показывает, насколько далёк он от психологии коллективной жизни «вместе с добрыми людьми».
Поздняя биография Владимира Набокова
Основные критические работы Набокова — это книга о Николае Гоголе (1944) и монументальный четырехтомный перевод с комментариями к «Евгению Онегину»(1964). То, что он называл «настоящей, окончательной версией» автобиографической книги «Говори, память», касающейся времени, проведенного в Европе, было опубликовано в 1967 году, после чего он начал работу над продолжением этой книги, но уже про время, проведенное в Америке. Основным хобби Набокова была его огромная коллекция редких бабочек, которая выросла до музейного уровня благодаря его многочисленным энтомологическим экспедициям. Он никогда не пользовался телефонами, тем самым предотвращая любое внешнее влияние на его образ жизни. Набоков стал известен и благодаря шахматам, он сочинял очень сложные шахматные задачи.
По мере того как репутация Набокова росла в 1930-х годах, росла и свирепость нападок на него. Его идиосинкразический, несколько отчужденный стиль и необычные проблемы были истолкованы как снобизм. Хотя один из лучших российских критиков Владислав Ходасевич настаивал на том, что аристократический взгляд Набокова соответствовал предметам, о которых он рассуждал: проблемам искусства, замаскированным аллегорией. В то время его отрицали, с ним не считались, благо, все поменялось, теперь биографию Набокова Владимира Владимировича изучают даже в школах.
Репутация Набокова сильно варьируется от страны к стране. До 1986 года его не публиковали в Советском Союзене только потому, что он был «белым русским эмигрантом» (он стал гражданином США в 1945 году), но и потому, что он практиковал «литературный снобизм».
Чем зарабатывал до известности?
В годы своей европейской эмиграции Набоков жил в тени. Все его русские романы были опубликованы в маленьких изданиях в Берлине и Париже. Его первые два романа получили немецкие переводы, и деньги, которые он получил за них, он использовал для экспедиций по охоте на бабочек (в конце концов он опубликовал 18 научных работ по энтомологии). Но пока ни одна книга, даже ныне бестселлер «Лолита» не принесла более нескольких сотен долларов. В то время, как он писал первые восемь романов, он зарабатывал на жизнь в Берлине, а затем в Париже, давая уроки тенниса, русского и английского языка и от случайных съемок в фильмах (теперь забытых). Его жена, Вера Евсеевна Слоним, на которой он женился в 1925 году, работала переводчиком, что тоже не приносило много денег. Как видим, в биографии Владимира Набокова не всегда имела место быть полная материальная обеспеченность.
Оставленный дом в России он называл «нереальным имуществом» памяти и искусства. Он не покупал дом, предпочитая вместо этого жить в домах, арендованных у других профессоров в отпуске. Даже после того, как он разбогател благодаря «Лолите», Набоков и его семья (у него и его жены был один сын Дмитрий) решили жить (с 1959 года) в швейцарском отеле. Оттуда он часто ездил в Милан, где его сын Дмитрий Набоков был оперным певцом в Ла Скала. Позднее Владимир Набоков написал сценарий к фильму «Лолита» (1962 год), снятому Стэнли Кубриком, это принесло ему неимоверную популярность.