Содержание
- Глава I. Контраст
- Глава II. Путник
- Глава III. Замок
- Глава IV. Завтрак
- Глава V. Воин
- Глава VI. Цыгане
- Глава VII. Стрелок королевской гвардии
- Глава VIII. Посол
- Глава IX. Охота на кабана
- Глава X. Часовой
- Глава XI. Роландова галерея
- Глава XII. Политик
- Глава XIII. Путешествие
- Глава XIV. Путешествие (продолжение)
- Глава XV. Проводник
- Глава XVI. Бродяга
- Глава XVII. Выслеженный шпион
- Глава XVIII. Гаданье
- Глава XIX. Город
- Глава XX. Записка
- Глава XXI. Разгром
- Глава XXII. Пир
- Глава XXIII. Бегство
- Глава XXIV. Плен
- Глава XXV. Нежданный гость
- Глава XXVI. Свидание
- Глава XXVII. Взрыв
- Глава XXVIII. Неизвестность
- Глава XXIX. Пререкания
- Глава XXX. Неизвестность
- Глава XXXI. Свидание
- Глава XXXII. Следствие
- Глава XXXIII. Герольд
- Глава XXXIV. Казнь
- Глава XXXV. Награда за доблесть
- Глава XXXVI. Вылазка
- Глава XXXVII. Вылазка (продолжение)
Сюжет
Действие романа происходит во Франции периода Возрождения около 1468 года, во время противостояния между Людовиком XI, королём Франции, и его вассалом Карлом Смелым, герцогом Бургундии. Стремясь ослабить своего вассала, Людовик тайно подстрекает города Гент, Льеж и Малин на восстание против Карла, их сеньора.
Бургундская графиня Изабелла де Круа, находящаяся под покровительством и опекой герцога Карла, отказывается выйти замуж за его фаворита, графа Кампобассо, и пытается найти убежище у короля Людовика.
Герцог Карл, в свою очередь, готов объявить войну королю Людовику, если тот не выдаст ему графиню де Круа и не прекратит сеять смуту в подвластных ему фламандских городах. Однако у герцога нет прямых доказательств ни укрытия графини при дворе короля, ни участия Людовика в организации восстаний.
Король Людовик ведёт свою игру по ослаблению герцога, но при этом прямого столкновения, войны с Бургундией, хочет избежать, справедливо опасаясь в этом случае союза своего врага-вассала с Англией. Он убеждает графиню де Круа в том, что хочет ей помочь, но её присутствие при дворе может компрометировать Францию, поэтому ей лучше укрыться у епископа Льежского. По замыслу короля по пути следования к новому убежищу Изабеллу похитит и принудит к браку граф Гийом де ла Марк. Этот дворянин, прозванный за свой буйный нрав и страсть к насилию «Арденским вепрем», практически открыто занимается разбоем, возглавляя отряд отчаянных наёмников. После его женитьбы на Изабелле и захвате её земель, герцог Карл получит такого соседа, что его руки ещё долго не дойдут до борьбы с французским королём. Судьба и счастье самой Изабеллы короля волнуют мало.
В качестве провожатого Людовик выделяет графине молодого шотландского дворянина Квентина Дорварда, племянника Людовика Лесли, возглавляющего отряд шотландских стрелков на службе у французского короля.
Во время путешествия в Льеж Дорвард всячески оберегает Изабеллу от опасностей и раскрывает замышляемое против неё предательство.
Квентин — благородный и храбрый молодой человек, влюбляется в свою подопечную, она также не остается к нему равнодушной, но между ними лежит социальная пропасть: несмотря на дворянское происхождение во Франции и Бургундии Дорвард чужак без рода и племени, наёмник без гроша за душой, а Изабелла — богатая представительница феодальной знати.
Прибыв в Льеж, графиня недолго оказывается в безопасности. Гийома де ла Марк прибывает к городу по наущению короля Людовика и, объединившись с восставшими горожанами,, захватывает в плен и убивает шурина герцога Карла, Людовика де Бурбона, епископа Льежского. С трудом спасшись от Гийома де ла Марка, Изабелла решает вернуться под покровительство Карла Бургундского и просит Квентина сопровождать её. Им удается уйти от погони, добраться до границы бургундских владений и прибыть в Перонну к герцогу Карлу.
В это же время с визитом у герцога находится король Людовик, прибывший сюда с намерением смягчить настрой Карла и предотвратить войну между ними. Узнав о событиях в Льеже и придя в ярость при одном упоминании об участии в них стрелка королевской гвардии, герцог Карл разворачивает обвинение против короля. Будучи вассалом Людовика, Карл хочет воспользоваться этим случаем, чтобы отказаться от оммажа королю и стать полноправным сюзереном в своём праве. Однако Людовик отчаянно защищается и применяет все возможные уловки, чтобы добиться рассмотрения спора между ним и герцогом Карлом в справедливом суде. Благодаря показаниям Изабеллы и Квентина Дорварда король оправдывается от всех обвинений и сохраняет свой сюзеренитет над герцогом Карлом.
Герцог Карл, тем не менее, снова пытается выдать Изабеллу замуж, на этот раз за герцога Орлеанского, наследника Людовика, но она снова отвечает отказом. В гневе Карл обещает выдать её за любого, кто принесет ему голову Гийома де ла Марка. Квентин справляется с этой задачей с помощью своего дяди, Людовика Лесли, и добивается руки Изабеллы.
Почему может показаться, что к концу романа Вальтер Скотт устал его писать
К концу сюжета становится видно, как автор уже несколько утомляется от своего труда. В частности, две последние главы называются одинаково, хотя можно сказать, что это одна большая, расширенная глава, в которой речь идет именно о взятии Льежа. Во фразах случаются повторы слов. В общем, видно, что автор хочет побыстрее закончить.
Но что еще более удивительно, сюжетные узлы не завязаны. Автор несколько торопливо говорит о том, что он не будет следовать традиции литературы того времени, подробно описывать свадьбу, а также рассказывать, сколько детей потом было у счастливой пары.
Гравюра Жюля Гюйо к роману Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». Париж, 1881 год Bibliothèque nationale de France
Что касается незавязанных сюжетных узлов, то он есть у тетки той самой главной героини Изабеллы, Амелины. Изабелла, прекрасная, чрезвычайно богатая странствующая графиня, убежала от своего сюзерена, герцога Бургундского, потому что тот хотел выдать ее замуж за своего итальянского фаворита — к вопросу о космополитизме. Она пришла к королю Людовику, а тот предательски отослал ее под покровительство льежского епископа, на самом деле вынашивая ужасный замысел выдать Изабеллу за Гийома де ла Марка и тем самым посадить в Льеже человека, обладающего достаточными ресурсами, чтобы держать эту точку и быть постоянной занозой для герцога Бургундского.
И вместе с Изабеллой путешествует ее тетка, над которой смеются все герои, в том числе и автор, поскольку эта романтическая особа, несмотря на то что ей немного за тридцать, не теряет надежды выйти замуж за принца, все время об этом говорит и подстрекает к этому свою племянницу. Квентин не совсем по-рыцарски бросает ее на руках двух слуг, не заслуживающих доверия, убегая спасать свою Изабеллу. В результате она остается в льежском епископском замке и выходит замуж за де ла Марка. И когда заканчивается роман, мы не ни слова не видим о судьбе этой несчастной тетки. Ни ее племянница, которая пропутешествовала с ней через всю Европу, ни Квентин, ни автор про нее не вспоминают.
Иллюстрация Анри Пилля к роману Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». Париж, 1881 год Bibliothèque nationale de France
Меж тем эта глупая романтическая тетка представляет собой некоторую пародию на самого героя, который тоже в своем роде романтик и над которым тоже смеются, потому что он начитался рыцарских романов и разных баллад того времени. Они даже цитируются — в сцене, когда Квентин сидит на подоконнике в епископском дворце, позже подвергшемся разграблению, и читает балладу о том, как squire of lowe degree loved the king’s daughter of Hungarie — «бедный рыцарь любил дочь короля Венгрии». Он тоже мечтает о сказочном сюжете, в котором своей доблестью заслуживает руку и сердце прекрасной принцессы, но, опять же, в отличие от этой несчастной графини, с ним ровно это и случается путем невероятного, как часто бывает у Вальтера Скотта, стечения обстоятельств.
Гравюра Жюля Гюйо к роману Вальтера Скотта «Квентин Дорвард». Париж, 1881 год Bibliothèque nationale de France
Что важно понимать об эпохе, в которой разворачивается сюжет романа
«Квентин Дорвард» вышел в 1823 году. Уже были написаны те романы, которые принесли автору всеевропейскую славу, докатившуюся в том числе и до России. Собственно, романы «Уэверли» и «Роб Рой», «Гай Мэннеринг, или Астролог» и «Антиквар», романы из шотландской же жизни «Сердце Мидлотиана», которое по-русски называется «Эдинбургская темница», и «Пуритане» — все это были романы, как я уже сказала, из более или менее недавней истории Англии и в особенности Шотландии. Вальтер Скотт был известен как шотландский бард.
«Квентин Дорвард» — первый его роман, в котором действие переносится на материк, в Европу. Это роман европейский, надо сказать, космополитический и даже глобалистский. В нем открывается широкая картина чрезвычайно пестрой европейской жизни, по этой поверхности герои передвигаются, почти как шахматные фигуры по шахматной доске.
Квентин Дорвард. Гравюра Жюля Гюйо по рисунку Анри Пилля. Париж, 1881 год The Project Gutenberg
С Шотландией роман тоже непосредственно связан: если действие не происходит в Шотландии, то сам главный герой, шотландец, отправляется в Европу. Главный герой, Квентин Дорвард, как он называется по-русски (вообще он скорее Дурвард), — это шотландский лучник, вольный наемник, сирота, семья которого погибла во время налета соседей. Отдельное объяснение необходимо для того, чтобы он был обучен грамоте — довольно редкий дар в то время. А грамотность нужна автору потому, что, как мы увидим позже, герой этот — герой романтический и он соотносит себя с литературными персонажами. Во время того самого соседского налета Квентина Дорварда из милости оставляют в живых, но с условием, что он станет монахом. Он отправляется в монастырь, и там его учат грамоте, но когда рана заживает, Квентин с разрешения добрых монахов уходит оттуда и ищет, куда себя приложить в Европе. В родной Шотландии места ему нет — там слишком опасно. В этом смысле зачин романа чем-то напоминает «Трех мушкетеров»: юный д’Артаньян тоже приезжает в Париж, чтобы предложить кому-то свои услуги.
Действие происходит в бурной второй половине XV века, вокруг 1468 года. Политический сюжет строится вокруг противостояния двух европейских государей — ну, скажем, одного государя и его формального вассала, но по статусу и по объему своих амбиций он не уступает королю. Это Людовик XI и Карл Смелый Бургундский.
Что это за время? Какова политическая рамка, каков контекст всего происходящего, когда юный Квентин пешком — с перчаткой для сокола, но без сокола, которого подстрелили по дороге, — приходит во Францию и там встречает некоего, как он считает, богатого бюргера со странностями, который потом оказывается — спойлер! — переодетым королем Людовиком XI?
Квентин Дорвард и переодетый Людовик XI. Акварель Ричарда Паркса Бонингтона. 1825–1826 годы The Metropolitan Museum of Art
Это начинающийся закат феодальной рыцарской эры со всеми своими прелестями и гадостями и начало процесса создания, централизации национальных государств — в общем, уже идущего. Конечно, полноценными национальными государствами их назвать еще нельзя, но феодальное разнообразие, это пестрое стеганое одеяло государственных и протогосударственных образований с различными формами наследственной либо выборной власти, начинает сменяться крупными, мощными централизованными монархиями. Основная историческая миссия французского короля Людовика XI — что автор отмечает, в общем, с уважением — состоит в том, чтобы после Столетней войны продолжить борьбу с феодальной раздробленностью, говоря языком исторических учебников, и укрепить центральную королевскую власть, которая подвергалась многочисленным вызовам и опасностям, в том числе со стороны своих собственных вассалов. Столетняя война закончилась недавно, раны, нанесенные ею, еще свежи, герои в романе все время боятся и говорят об опасности английского вторжения.
В России в это время царь Московский Иван III имеет дело, в общем, с похожими проблемами. Кстати, он покорил Новгород, уничтожил Новгородскую республику приблизительно в ту же историческую эпоху . Поляки разгромили Тевтонский орден и забрали их территории , и происходит централизация в Испании . В общем, на европейском и евроазиатском пространстве происходят центростремительные процессы стягивания.
Персонажи
- Квентин Дорвард — главный герой романа, бедный шотландский дворянин, стрелок шотландской гвардии Людовика XI
- Людовик Лесли, по прозвищу «Меченый» — дядя Дорварда по материнской линии, стрелок королевской гвардии Людовика XI
- Людовик XI — король Франции (1461—1483)
- Карл Смелый — герцог Бургундский (1467—1477), четвероюродный брат и вассал Людовика XI
- Никола Монфор, граф ди Кампобассо (1415—1478) — итальянский кондотьер, полководец Карла Смелого, предавший его в битве при Нанси (январь 1477 г.)
- Гийом де Ламарк, по прозвищу «Арденский вепрь» — Гийом I де Ламарк (ок. 1446—1485), сеньор из дома де Ламарк; дальний родственник графов Лимбургских, главарь разбойников, союзник Людовика XI
- Изабелла де Круа — бургундская графиня, возлюбленная Квентина Дорварда
- Людовик Орлеанский — в то время герцог Орлеанский (1465—1498); троюродный брат и наследник Людовика XI, которого тот стремится женить на своей некрасивой и болезненной дочери Жанне с целью пресечь линию наследников трона со стороны герцогов Орлеанских (брак состоялся в 1476 году)
- Тристан Отшельник — прево (начальник полиции) Людовика XI
- Хайраддин — цыган-проводник
- Оливье, известный также, как Оливье Негодяй (Olivier le Mauvais) и Оливье Дьявол (Olivier le Diable) — Оливье ле Дэн (Olivier Le Dain; ?—1484), цирюльник Людовика XI, а также советник и исполнитель многих щекотливых поручений короля
- Мартиус Галеотти — звездочет и астролог Людовика XI
- Амелина де Круа — графиня, тётя Изабеллы де Круа
- граф Филипп де Кревкёр — подданный Карла Бургундского, двоюродный брат Изабеллы де Круа
- Жан де Балю — кардинал
- Дядюшка Пьер — богатый горожанин, роль которого играл Людовик XI во время первой встречи с Квентином Дорвардом
- Дюнуа — Франсуа (1447—1491), граф де Дюнуа; троюродный брат и подданный короля Людовика XI, двоюродный брат Людовика Орлеанского, родоначальник рода Лонгвилей.
- Людовик де Бурбон — Луи (1438—82), принц французского королевского дома из Бурбонской линии, епископ Льежский, шурин Карла Смелого, брат зятя Людовика XI