Краткое содержание рассказов Чехова
- Краткое содержание
- Чехов
- Анна на шее
- Архиерей
- Беглец
- Беззащитное существо
- Безотцовщина
- Белолобый
- В овраге
- Вишнёвый сад
- Враги
- Глупый француз
- Горе
- Гриша
- Детвора
- Дом с мезонином
- Егерь
- Жалобная книга
- Злоумышленник
- Ионыч
- Канитель
- Каштанка
- Крыжовник
- Лошадиная фамилия
- Мальчики
- Медведь
- Мужики
- Налим
- Невеста
- О любви
- Палата №6
- Переполох
- Попрыгунья
- Радость
- Размазня
- Репетитор
- Скрипка Ротшильда
- Смерть чиновника
- Спать хочется
- Страшная ночь
- Студент
- Счастье
- Тоска
- Три года
- Три сестры
- Унтер Пришибеев
- Учитель словесности
- Хамелеон
- Хирургия
- Цветы запоздалые
- Человек в футляре
- Черный монах
Антоша Чехонте, Человек без селезёнки, – всё это псевдонимы прекраснейшего писателя-юмориста, драматурга, врача, известного нам как Антон Павлович Чехов.
Родился он в Таганроге в 1860 году. Семья была по нынешним меркам была немаленькая: у Чехова было четыре брата и сестра. Все дети воспитывались в соответствии с церковными традициями. Распорядок дня выглядел так: подъём в пять утра и пение в церковном хоре, затем школа, а после неё приходилось присматривать за отцовской лавкой. «В детстве у меня не было детства,» — говорил сам Антон Павлович.
Учёба для будущего писателя началась в таганрогской греческой гимназии. Именно в её стенах он получил первый и самый важный литературный опыт.
Затем, после разорения отца и заработков в Таганроге частными уроками, Чехов переезжает в Москву и поступает на медицинский факультет в нынешнем Первым МГМУ им. Сеченова. За время обучения он успел опубликовать свои первые рассказы, юморески, фельетоны в журналах, вскоре начал приобретать популярность. В прочем, сам писатель был не слишком собой доволен – считал, что ему не доставало возмужалости и чувства личной свободы для написания серьёзных романов.
Также Антон Павлович был довольно-таки популярен, как драматург. Драматические его произведения отличаются тем, что герои максимально приближены к реальности. Театральным критикам это не особо нравилось, а писатель считал:
«Ведь в жизни не всегда стреляются, вешаются, объясняются в любви. И не каждую минуту говорят умные вещи. И вот надо, чтобы это было видно на сцене»
Ещё одним важным этапом в жизненном пути писателя стало путешествие на Сахалин. Там он общался с людьми, писал и даже провёл перепись населения. Но именно после посещения острова случилось обострение болезни.
Чехов болел туберкулёзом ещё с 10 лет. В 1904 году в начале лета он уехал в отпуск в Германию, а оттуда уже не вернулся. 15 июля он скончался.
Антон Павлович, несомненно, внёс бесценный вклад в развитие русской литературы. Его произведения всегда затрагивают животрепещущие темы и при том наполнены особым «чеховским» юмором. Чехова действительно можно назвать великим классиком – недаром его читали, читают и будут читать.
Главные персонажи
Верочка – молодая девушка, которая живет вместе с отцом в провинциальном городке. Она обладает простым и открытым характером, но в то же время очень нежна и ранима. Верочка заботится о своем отце и старается помочь ему во всем. Она очень ласковая и любит природу, она с нетерпением ждет весны, чтобы насладиться первыми цветами и прогуляться по лесу. Однако страдает от того, что ее отец не принимает ее поклонников и не разрешает ей выходить замуж.
Петр Карпович – отец Верочки, вдовец. Он покладист и добродушен, но одновременно и жестокий и эгоистичный. Отец не хочет отпускать свою дочь, так как боится остаться один. Он не понимает, что Верочка уже не маленькая девочка, и она хочет создать свою семью. Петр Карпович несмотря на свою эгоистичность и заботу о себе, в конце рассказа понимает, что его поступки причиняют боль Верочке, и он пытается измениться.
Взаимоотношения между Верочкой и ее отцом – главная тема рассказа. Автор показывает, как сильна любовь между родителями и детьми, но в то же время как она может быть источником конфликта. Петр Карпович любит свою дочь, но его эгоизм мешает ей жить своей жизнью. Верочка пытается добиться своей независимости, но не может противостоять отцу. Это создает напряженность и страдания для обоих героев.
Критика
Издатель Лейкин в письме к Чехову от 27 февраля 1887 года считал «Верочку» «неудачной вещичкой», противопоставляя ее юмористическим: «Вам маленькие рассказы лучше удаются. Это говорю не я один. Во вторник на первой неделе поста я был у Михневича на кислой капусте, там было много пишущей братии, зашел разговор о Вас, и говорили то же самое».
В. В. Билибин отмечал «этапное значение рассказа в развитии творчества Чехова». Он советовал Чехову бросить писать «мелочь»: «Разумеется, и рассказы в „Новом› времени“, несмотря на их относительную величину, представляют слишком узкую рамку для Вашей артистической физиономии. Отсюда часто происходит неясность, незаконченность и т. п. Возьмем „Верочку“. Она, наверное, не понята ни „критиками“, ни обыкновенным читателем. Мне кажется, что Вы не хотели ограничиться живописанием столь обычного и нередко трактованного сюжета: „она“ случайно полюбила „его“, но „он“ случайно не любит „её“, и что из этого произошло».
Критик К. К. Арсеньев считал рассказ «Верочка» отрывочным: «Что заставило Веру порвать с обычаем, что помешало ей заранее предвидеть отказ Огнева, что удержало последнего от увлечения, бывшего столь близким и столь возможным — все это едва намечено автором или не намечено вовсе. Чтобы понять и Веру, и Огнева, чтобы пережить вместе с ними решительную минуту, мы должны были бы знать их обоих гораздо ближе». В. А. Гольцев, подписавшийся как «Ав-в» в своей рецензии на сборник «В сумерках» в газете «Русские ведомости» считал, что «„Верочка“ составляет совсем оборванный эпизод». С этой точкой зрения был не согласен И. А. Белоусов, который в письме к Чехову от 1 сентября 1887 года отмечал: «Рассказ „Верочка“ я нахожу вполне законченным; сужу по тому, что со мной случилась такая же история, как и с моим тёзкой Огневым; от таких историй нечего ждать конца, — так и должно случиться. Огнева наука заставит позабыть разлуку, а Верочку — разлука заставит позабыть любовь…»
А. Ф. Бычков был недоволен тем, что Чехов не отразил в рассказе предысторию описываемых событий: «Единственно, в чём можно упрекнуть автора, так это в том, что он совершенно не коснулся отношений Огнева к Вере Гавриловне, предшествовавших её признанию, которое таким образом является совершенною неожиданностию. Вследствие этого и весь рассказ представляется эпизодом, заимствованным из целой бытовой эпопеи, к которому как-то искусственно приставлено вступление». При этом Бычков похвалил автора за то, что «он сумел проникнуть в тайник душевных движений двух выведенных им действующих лиц и, надо сказать, с большим искусством и в высшей степени правдоподобно — а в этом заключается мастерство художника — изобразил борьбу, которая происходила в душе девушки, пока она не произнесла роковых для неё слов: „Я вас люблю“».
Литературные критики уделили внимание и образу Огнева. Так, А
Дистерло характеризовал его как «засохшего для поэзии, для счастья любви русского интеллигента, всю жизнь погружённого в книжные занятия ‹…›». В. Альбов на страницах журнала «Мир божий» высказал собственное мнение о чеховском персонаже: «Очевидно, Огнев просто дряблая натура, поражённая нравственным маразмом».
Л. Н. Толстой отнёс рассказ «Верочка» к понравившимся ему рассказам Чехова «2-го сорта».
Описание сюжета
Рассказ «Верочка» Чехова рассказывает о молодой девушке Вере, которая влюбляется в своего учителя и преподавателя французского языка Муравьева. Она считает его идеальным мужчиной и мечтает выйти за него замуж. Вера любит Муравьева не только за его прекрасное знание французского языка, но и за его обаяние и харизму.
Однако, Муравьев никак не обращает внимание на Веру и не понимает ее чувств. Что еще хуже, он даже не замечает ее как личность и относится к ней как к обычному ученику
Вера страдает от его равнодушия и отчаянно пытается привлечь его внимание. Она делает все, чтобы быть замеченной и получить его одобрение, но ничто не помогает.
Однажды Вера решает пойти на отчаянный шаг и сбегает из дома, чтобы присоединиться к Муравьеву в его путешествии. Она отправляется на вокзал, где они должны были встретиться, надеясь, что Муравьев заметит ее и поймет ее истинные чувства. Однако, когда она приезжает на вокзал, Муравьев не приходит и она остается одна и разочарованная.
Вера возращается домой и понимает, что все ее мечты и иллюзии о Муравьеве были пустыми. Она осознает, что Муравьев никогда не будет ее мужем и что она должна искать счастье в другом месте. Рассказ заканчивается тем, что Вера принимает решение начать новую жизнь и продолжить поиски своей настоящей любви.
«Ионыч»
В город Дялиж приезжает земский врач Дмитрий Ионович Старцев. Он знакомится с образцовой семьей Туркиных. Со временем Старцев понимает, что это пустые и неинтересные люди. Однако он влюбляется в дочь Туркиных Екатерину Ивановну. Она мечтает стать выдающейся пианисткой, но автор констатирует ее бездарность. Старцев полон стремлений и надежд на лучшее. Он делает предложение Екатерине Ивановне. Но девушка отвергает его, намереваясь посвятить жизнь искусству. Но ее надеждам на успех и славу не суждено сбыться.
Старцев смиряется с отказом. Постепенно его перестает интересовать все, что не связано с материальными благами. Он деградирует. К своим пациентам Старцев относится безучастно и с раздражением. Он становится безликим, утрачивает имя и фамилию.
Сюжет[править | править код]
Действие рассказа происходит августовским вечером в одном уездном городе. Молодой чиновник Иван Огнев собирается уехать из небольшого провинциального городка к матери в Орел. В городок Иван был весной послан из Питера собирать статистические сведения. По пути он столкнулся с дочкой Гаврилы, Верой Гавриловной. Вера нравилась Огневу. Они попрощались, но Вера решила проводить Огнева до леса. Во время проводов Вера призналась в любви Огневу, который был озадачен: «Что же это такое? Но ведь я же ее… люблю или нет? Вот задача-то!».
Вера «плача, смеясь, сверкая слезинками на ресницах, … говорила ему, что с первых же дней знакомства он поразил ее своею оригинальностью, умом, добрыми, умными глазами, своими задачами и целями жизни, что она полюбила его страстно, безумно и глубоко». Огнев же испытывал «чувство сострадания к Вере, боль и сожаление, что из-за него страдает хороший человек».
Потом Вера ушла, а Огнев испытывал неловкость и угрызения совести из-за того, что отказал девушке, которая его любила. Он вернулся, походил мимо дома Веры и ушёл.
«О любви»
Главный герой рассказа А. П. Чехова «О любви» – Алехин – рассказывает гостям историю своей любви. Когда-то Алехин влюбился в замужнюю даму Анну Алексеевну. Их связывали общие интересы. Время, проведенное вместе, было очень дорого для них. Но влюбленные никогда не говорили о своих чувствах.
Анна Алексеевна из-за сложившейся ситуации начинает страдать от нервной болезни. Она собирается ехать в Крым на лечение. В поезде Анна Алексеевна встречается с Алехиным. Они наконец-то признаются друг другу в любви, но после этого расстаются навсегда. А. П. Чехов в рассказе «О любви» показывает, как доводы рассудка могут погубить счастье.
Примечания
- Чехов М. П. Антон Чехов и его сюжеты / М. П. Чехов. М., 1923. — 144 с. стр. 33
- ↑ Примечания к рассказу «Верочка» // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. , 1887. — М.: Наука, 1976. — С. 69—81.
- «Вестник Европы», 1887, № 12, стр. 771
- «Русские ведомости», 1887, № 240, 1 сентября. — «Библиографические заметки».
- Р. Д. Новое литературное поколение. — «Неделя», 1888, № 15, 10 апреля, стлб. 484.
- Альбов В. Два момента в развитии творчества Антона Павловича Чехова (Критический очерк). — «Мир божий», 1903, № 1, стр. 95.
- Л. Н. Толстой. С. Сочинений, стр. 537
«Каштанка»
Этот рассказ вот уже более сотни лет пользуется неизменной любовью взрослых и детей. Главная героиня в рассказе А. П. Чехова – это животное, а точнее собака по имени Каштанка. Потерявшееся одинокое животное, которое очень тоскует по своим хозяевам. Примечательно то, что от хозяев Каштанка знала лишь издевательства. Оказавшись у нового хозяина – циркового артиста, собака начинает совсем другую жизнь. Теперь ее хорошо кормят и не обижают. К тому же Каштанка проявляет артистические способности, и новый хозяин готовит ее к выступлению в цирке. Но в день представления собака узнает прежнего хозяина и радостно мчится к нему.
https://youtube.com/watch?v=WlqgMdjwe_4
Публикации
Рассказ А. П. Чехова «Верочка» написан в 1887 году, впервые опубликован в 1887 году в газете «Новое время» № 3944 от 21 февраля с подписью «Ан. Чехов», в 1887 году вошёл в сборник «В сумерках», в 1889 году напечатан во Львове, вошёл в собрание сочинений А. Чехова, издаваемое Адольфом Марксом.
В рассказе Чехов использовал материал, предоставленный ему Билибиным, который писал: «Какое Вы имели полное право выставить мою Олену героиней рассказа „Верочка“? Вот, смотрите, я Вас опишу под названием „Антоша“». М. П. Чехов отмечал, что «описанный в „Верочке“ сад при лунном свете с переползавшими через него клочьями тумана — это сад в Бабкине». Действие рассказа происходит в городке Воскресенске, расположенном недалеко от Бабкина.
Рассказ «Верочка» была любимым произведением писателя. При жизни Чехова рассказ переводился на венгерский, немецкий, румынский, сербскохорватский, словацкий и чешский языки.
Публикации
Рассказ А. П. Чехова «Верочка» написан в 1887 году, впервые опубликован в 1887 году в газете «Новое время» № 3944 от 21 февраля с подписью «Ан. Чехов», в 1887 году вошёл в сборник «В сумерках», в 1889 году напечатан во Львове, вошёл в собрание сочинений А. Чехова, издаваемое Адольфом Марксом.
В рассказе Чехов использовал материал, предоставленный ему Билибиным, который писал: «Какое Вы имели полное право выставить мою Олену героиней рассказа „Верочка“? Вот, смотрите, я Вас опишу под названием „Антоша“». М. П. Чехов отмечал, что «описанный в „Верочке“ сад при лунном свете с переползавшими через него клочьями тумана — это сад в Бабкине». Действие рассказа происходит в городке Воскресенске, расположенном недалеко от Бабкина.
Рассказ «Верочка» была любимым произведением писателя. При жизни Чехова рассказ переводился на венгерский, немецкий, румынский, сербскохорватский, словацкий и чешский языки.
Примечания
- Чехов М. П. Антон Чехов и его сюжеты / М. П. Чехов. М., 1923. — 144 с. стр. 33
- ↑ Примечания к рассказу «Верочка» // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. , 1887. — М.: Наука, 1976. — С. 69—81.
- «Вестник Европы», 1887, № 12, стр. 771
- «Русские ведомости», 1887, № 240, 1 сентября. — «Библиографические заметки».
- Р. Д. Новое литературное поколение. — «Неделя», 1888, № 15, 10 апреля, стлб. 484.
- Альбов В. Два момента в развитии творчества Антона Павловича Чехова (Критический очерк). — «Мир божий», 1903, № 1, стр. 95.
- Л. Н. Толстой. С. Сочинений, стр. 537
Поздние годы А.П. Чехова
После покупки в 1892 году имения в селе Мелихово. С 1892 по 1899 годы Чехов осуществляет общественную деятельность и помогает людям. В это же время были написаны такие произведения, как: пьесы Чехова «Вишневый сад», «Три сестры», «Чайка», «Дядя Ваня». Постановка пьесы «Чайка» на сцене МХАТа в 1898 году стала заслуженным триумфом Чехова как драматурга. Затем из-за туберкулеза Антон Чехов вынужден переехать в Ялту, где его посещают Л. Толстой, А. Куприн, И. Бунин, И. Левитан, М. Горький. В 1899-1902, а также 1903 годах сочинения Чехова выходят двумя томами. В связи с обострившейся болезнью писатель едет в Германию для прохождения лечения, там он умирает 2 (15) июля 1904 года. У Антона Павловича Чехова насчитывалось около 50 интересных псевдонимов, которыми он любил подписывать свои рассказы. Самым популярным среди них был Антоша Чехонте. В семье Чехова считалось, что фамилия их рода происходит от предка чеха. Супругой драматурга Чехова стала артистка театра Ольга Леонардовна Книппер. Она пережила его на 55 лет. По завещанию после смерти мужа Ольга Леонардовна получила дачу в Гурзуфе и пять тысяч рублей. Чехов любил собак, поэтому завёл себе двух породы такса, их он наградил необычными именами — Бром Исаевич и Хина Марковна. Полный текст рассказов Чехова Краткое содержание произведений других авторов
«Хамелеон»
В рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» золотых дел мастер Хрюкин утверждает, что его укусила собака, указывает на виновницу и демонстрирует окровавленный палец. Полицейский надзиратель Очумелов вместе с городовым Елдыриным решают наказать собаку и ее хозяина. Но как только Очумелову говорят, что это генеральская собака, его поведение сразу меняется. Полицейский обвиняет пострадавшего.
Когда Очумелову говорят, что собаки у генерала нет, он вновь полон решимости наказать собаку и оштрафовать хозяина. По мере того как городовой размышляет, генеральская это собака или нет, поведение полицейского переходит из одной крайности в другую. Потом все-таки становится очевидным, что хозяин злосчастной собаки – брат генерала. Очумелов дает увести собаку и грозит Хрюкину.
А. П
Чехов в рассказе «Хамелеон» обращает внимание читателя на комизм поведения полицейского Очумелова. Полицейский не решается применить свою власть, боясь самого предположения, что этим он может как-то обидеть генерала
Очумелов — не достойный защитник правопорядка, а «хамелеон», меняющий свое мнение в зависимости от ситуации.
Критика
Издатель Лейкин в письме к Чехову от 27 февраля 1887 года считал «Верочку» «неудачной вещичкой», противопоставляя ее юмористическим: «Вам маленькие рассказы лучше удаются. Это говорю не я один. Во вторник на первой неделе поста я был у Михневича на кислой капусте, там было много пишущей братии, зашел разговор о Вас, и говорили то же самое».
В. В. Билибин отмечал «этапное значение рассказа в развитии творчества Чехова». Он советовал Чехову бросить писать «мелочь»: «Разумеется, и рассказы в „Новом› времени“, несмотря на их относительную величину, представляют слишком узкую рамку для Вашей артистической физиономии. Отсюда часто происходит неясность, незаконченность и т. п. Возьмем „Верочку“. Она, наверное, не понята ни „критиками“, ни обыкновенным читателем. Мне кажется, что Вы не хотели ограничиться живописанием столь обычного и нередко трактованного сюжета: „она“ случайно полюбила „его“, но „он“ случайно не любит „её“, и что из этого произошло».
Критик К. К. Арсеньев считал рассказ «Верочка» отрывочным: «Что заставило Веру порвать с обычаем, что помешало ей заранее предвидеть отказ Огнева, что удержало последнего от увлечения, бывшего столь близким и столь возможным — все это едва намечено автором или не намечено вовсе. Чтобы понять и Веру, и Огнева, чтобы пережить вместе с ними решительную минуту, мы должны были бы знать их обоих гораздо ближе». В. А. Гольцев, подписавшийся как «Ав-в» в своей рецензии на сборник «В сумерках» в газете «Русские ведомости» считал, что «„Верочка“ составляет совсем оборванный эпизод». С этой точкой зрения был не согласен И. А. Белоусов, который в письме к Чехову от 1 сентября 1887 года отмечал: «Рассказ „Верочка“ я нахожу вполне законченным; сужу по тому, что со мной случилась такая же история, как и с моим тёзкой Огневым; от таких историй нечего ждать конца, — так и должно случиться. Огнева наука заставит позабыть разлуку, а Верочку — разлука заставит позабыть любовь…»
А. Ф. Бычков был недоволен тем, что Чехов не отразил в рассказе предысторию описываемых событий: «Единственно, в чём можно упрекнуть автора, так это в том, что он совершенно не коснулся отношений Огнева к Вере Гавриловне, предшествовавших её признанию, которое таким образом является совершенною неожиданностию. Вследствие этого и весь рассказ представляется эпизодом, заимствованным из целой бытовой эпопеи, к которому как-то искусственно приставлено вступление». При этом Бычков похвалил автора за то, что «он сумел проникнуть в тайник душевных движений двух выведенных им действующих лиц и, надо сказать, с большим искусством и в высшей степени правдоподобно — а в этом заключается мастерство художника — изобразил борьбу, которая происходила в душе девушки, пока она не произнесла роковых для неё слов: „Я вас люблю“».
Литературные критики уделили внимание и образу Огнева. Так, А
Дистерло характеризовал его как «засохшего для поэзии, для счастья любви русского интеллигента, всю жизнь погружённого в книжные занятия ‹…›». В. Альбов на страницах журнала «Мир божий» высказал собственное мнение о чеховском персонаже: «Очевидно, Огнев просто дряблая натура, поражённая нравственным маразмом».
Л. Н. Толстой отнёс рассказ «Верочка» к понравившимся ему рассказам Чехова «2-го сорта».
Сюжет
Действие рассказа происходит августовским вечером в одном уездном городе. Молодой чиновник Иван Огнев собирается уехать из небольшого провинциального городка к матери в Орел. В городок Иван был весной послан из Питера собирать статистические сведения. По пути он столкнулся с дочкой Гаврилы, Верой Гавриловной. Вера нравилась Огневу. Они попрощались, но Вера решила проводить Огнева до леса. Во время проводов Вера призналась в любви Огневу, который был озадачен: «Что же это такое? Но ведь я же ее… люблю или нет? Вот задача-то!».
Вера «плача, смеясь, сверкая слезинками на ресницах, … говорила ему, что с первых же дней знакомства он поразил ее своею оригинальностью, умом, добрыми, умными глазами, своими задачами и целями жизни, что она полюбила его страстно, безумно и глубоко». Огнев же испытывал «чувство сострадания к Вере, боль и сожаление, что из-за него страдает хороший человек».
Потом Вера ушла, а Огнев испытывал неловкость и угрызения совести из-за того, что отказал девушке, которая его любила. Он вернулся, походил мимо дома Веры и ушёл.
Сюжет
Действие рассказа происходит августовским вечером в одном уездном городе. Молодой чиновник Иван Огнев собирается уехать из небольшого провинциального городка к матери в Орел. В городок Иван был весной послан из Питера собирать статистические сведения. По пути он столкнулся с дочкой Гаврилы, Верой Гавриловной. Вера нравилась Огневу. Они попрощались, но Вера решила проводить Огнева до леса. Во время проводов Вера призналась в любви Огневу, который был озадачен: «Что же это такое? Но ведь я же ее… люблю или нет? Вот задача-то!».
Вера «плача, смеясь, сверкая слезинками на ресницах, … говорила ему, что с первых же дней знакомства он поразил ее своею оригинальностью, умом, добрыми, умными глазами, своими задачами и целями жизни, что она полюбила его страстно, безумно и глубоко». Огнев же испытывал «чувство сострадания к Вере, боль и сожаление, что из-за него страдает хороший человек».
Потом Вера ушла, а Огнев испытывал неловкость и угрызения совести из-за того, что отказал девушке, которая его любила. Он вернулся, походил мимо дома Веры и ушёл.
«Мужики»
Заболел сильно московский лакей Николай Чикильдеев, не справляется с работой в гостинице. Деньги семейные, припасенные на черный день, закончились почти, на лечение ног кормильца ушли, да легче ему не стало. Решил он в деревню к родителям перебраться жить. Поехали они: Николай, жена его Ольга да дочь их Саша.
В воспоминаниях Николая дом родителей был всегда светел и чист, а приехавши туда, увидел он грязь да темень в доме родительском. Чувство бедности-нищеты витало в воздухе. Понимают Николай и Ольга какая беднота тут, жизнь какая, но деваться им некуда, остаются. По приезду в доме никого, окромя девчонки маленькой, к вечеру возвращаются с жнивья взрослые: мать Николая да отец, невестки Марья, Фекла. Один брат Кирьяк сторожем работает, да пьет сильно, второй – Денис, муж Феклы, в солдатах служит. Понимание ошибочности приезда в родительский дом не покидает Николая. Вскоре с работы возвращается пьяный Кирьяк, который не заходя в дом, сразу же жену страшным голосом зовет. Она заслышав его в стены жмется, боится, но идти надо, а то еще хуже будет. С размаху бьет он её, да так, что падает та на пол. Дети сразу в крик да плач, а он, обернулся на брата и извинившись сел пить чай.
По утру идя в церковь Ольга, которая верит в бога и любит молится, берет Марью с собой. Марья же, загнанная своим мужем, всего боится, и когда дьячки повышают голос, ей чудится голос Кирьяка, её трясет.
В то время в деревне узнают о гостях, приехавших к Чикильдеевым. Народ собирается к их дому, жалеют Николая, глядя на его ноги, гладят Сашу, с заплетенной ленточкой в волосах она очень отличается от местных девочек. В такой день никто не идет в поле, остаются дома.
Постоянно ворчащая мать Николая, следит чтобы никто не съел ни одного лишнего куска, а еще ей постоянно кажется, что трактирщицкие гуси уже залезли в огород и едят её капусту. Она все время бранит мужа, обзывая его лежебокой. Целый день в доме и во дворе слышны крики и ругань.
Николай с Ольгой расстроенные, им горько и стыдно. Проходит несколько дней, старуха отправляет Сашу стеречь на огород капусту, да не отвлекаться велит, но девочка завидя сестру Мотьку, убегает к ней, тем временем гуси едят капусту, баба ловит девочек и сечет их розгами. Николай очень сердится на мать, ведь он ни разу не позволял себе ударить дочь.
В доме Чикильдеевых постоянные скандалы. Марья постоянно плачет и ей хочется умереть, а Фекле, кажется, нравится вся эта нищета и грязь, она очень любит ругаться и драться, один раз ударила и Ольгу, назвав её дармоедкой.
Николай умер зимой, а весной Ольга забрала Сашу и они ушли в Москву, с надеждой найти там работу. Никто из родственников мужа не противился их уходу, меньше ртов — лучше. И чем дальше они удалялись от деревни, тем легче Ольге становилось. Она забывает о мужиках и деревне.
«Ванька»
Ванька – девятилетний сирота, которого отдали на обучение к сапожнику в Москву. Ребенку живется несладко, он скучает по дедушке, по жизни в деревне. Накануне Рождества Ванька пишет письмо своему дедушке, жалуясь на тяжелую жизнь, голод и непосильный труд. Ему горько терпеть побои и обиды. Воспоминания о жизни в деревне у мальчика очень светлые, наполненные теплом и обаянием детства. Ванька горячо просит дедушку приехать.
Указав на конверте «на деревню дедушке Константину Макарычу», окрыленный надеждой Ванька бросает письмо в почтовый ящик. Он не знает, что письмо с указанием такого адреса не дойдет до его дедушки. Лишенный детства в силу своего социального положения, Ванька все равно остается обыкновенным наивным ребенком. Во сне мальчику снится, как дедушка сидит на печи и читает заветное письмо, а рядом с ним виляет хвостом собака.