Сказки об италии

ХVIII

Если человек не находит куска хлеба на родной земле, «гонимый нуждою», он уезжает на юг Америки. Женщина, как родина, влечёт к себе, поэтому многие перед отъездом женятся. В деревне Сарачена живёт красавица Эмилия Бракко. Деревенские парни мечтают о ней, но она хранит свою честь замужней женщины. Старуха-свекровь оскорбляет невестку подозрениями, и однажды Эмилия убивает старуху топором в лесу: «Лучше быть убийцей, чем слыть за бесстыдную, когда честна» — говорит она карабинерам. Эмилии дают четыре года тюрьмы.

Её односельчанину Донато Гварначья его мать пишет о связи невестки и отца. Донато возвращается на родину, и, выяснив, что это правда, застреливает и отца, и жену. На суде Донато оправдывают.

Выходит на свободу Эмилия. Между нею и Донато вспыхивает искра, и теперь сами они идут по пути преступной страсти, руша идеалы, во имя которых пролили кровь. Они думают о побеге за океан.

Узнав об этом, мать Эмилии в церкви наносит молящемуся Донато два удара по голове буквой V, что значит вендетта. Он остаётся жив, и мать ужасается этому. «Скоро эту женщину будут судить и, конечно, осудят тяжко, но — чему может научить удар того человека, который сам себя считает вправе наносить удары и раны?».

Примечания

  1. Волков А. А. Социалистическая литература. А. М. Горький // Русская литература ХХ века. Дооктябрьский период. — М.: Просвещение, 1964.
  2. 123 М. Ариас. Одиссея Максима Горького на «острове сирен»: «русский Капри» как социо-культурная проблема. (рус.) // Toronto Slavic Quarterly. — Summer 2006. — № 17.
  3. Улица Горького  (рус.). Радио Культура. cultradio.ru. Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012.
  4. 12 Муратова К. Д. Горький в годы революционного подъема и первой мировой войны // История русской литературы: В 10 т. — Изд-во АН СССР, 1954. — Т. 10. — С. 359 — 402. — 803 с.
  5. В. И. Ленин, Сочинения, т. 35, стр. 2.
  6. В. И. Ленин, Сочинения, т. 35, стр. 1.
  7. «Дооктябрьская «Правда» об искусстве и литературе», Гослитиздат 1937, стр. 55—56.

Главные герои произведения: их характеристика и роль в сюжете

В произведении «Горький сказки об Италии» встречается множество интересных и запоминающихся персонажей, каждый из которых имеет свою уникальную роль в сюжете.

Андрей — главный герой романа, молодой русский интеллигент, который приезжает в Италию в поисках новых впечатлений и вдохновения. Андрей характеризуется как восприимчивый и чувствительный человек, готовый открыться новым эмоциям и опыту. Он играет роль наблюдателя и повествователя, ведь именно через его глаза мы воспринимаем мир Италии.

Лида — девушка, влюбленная в Андрея. Она является представителем интеллигентской молодежи и сопровождает Андрея в его итальянском путешествии. Лида характеризуется как эмоциональная и страстная девушка, готовая пойти на всё, чтобы сохранить свои чувства и отношения с Андреем. Ее роль заключается в том, чтобы отразить сложности и противоречия любовной связи, а также вносить драматические повороты в сюжет.

Анжела — красавица итальянская девушка, которая становится искренней и страстной любовью Андрея. Она изображена как независимая и эмансипированная личность, противопоставляющаяся конформизму и стереотипам общества. Анжела играет роль провокатора, разжигая внутри Андрея жажду свободы и самореализации.

Марчелло — итальянский художник и друг Андрея, окружающий его своим искусством и культурой. Марчелло представляет классическую итальянскую эстетику, всепоглощающую своими идеями и вдохновляющую Андрея на новые творческие высоты. Роль Марчелло в сюжете заключается в том, чтобы предоставить Андрею знания и опыт о мире искусства, а также помочь ему найти свое истинное призвание.

Карл Сен-Луи — яркая и эксцентричная личность, знакомая Андрею в Италии. Он изображается как гения и провокатора общественных норм, считающий, что искусство должно быть не только красивым, но и вызывающим сильные эмоции. Роль Карла в сюжете заключается в том, чтобы представить альтернативный взгляд на искусство и вызвать у Андрея внутренний конфликт и раздумья о смысле своей творческой деятельности.

Главные герои произведения вместе создают гармоничный ансамбль, образуя сложный и динамичный сюжет. Через разнообразные характеры и реакции персонажей писатель передает основные идеи и конфликты, демонстрируя чтитателю различные аспекты итальянской культуры, искусства и философии.

IV

«Синее спокойное озеро в глубокой раме гор, окрылённых вечным снегом, тёмное кружево садов пышными складками опускается к воде… Около груды щебня сидит чёрный, как жук, рабочий, на груди у него медаль, лицо смелое и ласковое». Он рассказывает прохожему, как он, Паоло, и его отец работали — пробивали чрево горы, чтобы соединить две страны. Отец умер, так и не закончив работы. Через тринадцать недель после его смерти люди с обеих сторон встретились. Паоло считает этот день лучшим в своей жизни: «целовали побеждённую гору, целовали землю… и полюбил я её, как женщину!» Возле могилы отца он говорит: «Люди — победили. Сделано, отец!»

ХV

В саду отеля появляется женщина: «это старуха, очень высокого роста, тёмное строгое лицо, сурово нахмуренные брови». За нею является горбун с квадратным телом. Это — голландцы, брат и сестра. Сестра была старше брата на четыре года. Она с детства проводила с ним много времени. Тогда же горбун начал проявлять интерес к строительству домов.

Когда горбуну минуло 13 лет, вся его комната была завалена чертежами, брусьями, инструментами. Всё это сыпалось на сестру, когда та входила. Однажды сестра сказала: «Ты нарочно делаешь это, урод! — и ударила его по щеке». В следующий раз горбун предложил девушке дотронуться до крысоловки, и та дико кричала от боли. После этого она стала не так часто заходить к нему. «Ей было девятнадцать лет, и она уже имела жениха, когда отец и мать погибли в море».

После обручения жених строил дом. Как-то он уговорил горбуна пойти посмотреть его. Когда они двое взошли на верхний ярус лесов, то упали оттуда. Брат «только вывихнул ногу и руку, разбил лицо, а жених переломил позвоночник и распорол бок».

В день своего совершеннолетия горбун объявил, что построит за городом дом для всех городских уродов, тогда, возможно, он станет счастливым человеком. Но сестра отдала это здание городу под психиатрическую лечебницу, а первым пациентом стал её брат. Семи лет было достаточно, чтобы превратиться в идиота. Увидев, «что враг её убит и не воскреснет», сестра взяла брата на своё попечение.

Жестокость и принуждение в образе матери в «Сказках об Италии» Горького

В «Сказках об Италии» Горький, чтобы показать сложность жизни в Италии в конце XIX века, автор неизменно вводит образ матери, которая вынуждена прибегать к жестокости и принуждению для выживания.

Матери итальянских семей представлены Горьким в буквальном и переносном смысле — они являются символами тяжелой жизни, борьбы за выживание и вынужденного принуждения. Матери героев историй, таких как «Макар Чудра», «Артмоновы», «Гусыня» являются воплощением силы и выносливости, одновременно выступая в роли союзниц и поработителей своих детей. Они вынуждены принимать решения, которые могут показаться жестокими, но это единственный способ обеспечить своим детям хоть какое-то будущее.

Горький очень точно передает психологию и чувства матерей. Он описывает их страх за будущее детей, их отчаяние и горечь от жестокой реальности жизни, в которой им приходится бороться каждый день. Они не могут просто сидеть и ждать, они вынуждены принимать решения и делать поступки, которые другой человек может считать жестокими. Но, иронично, именно благодаря этой жестокости и принуждению, матери героев Горького показывают свою любовь и заботу о своих детях.

Как пример, в истории «Макар Чудра» мать, дабы спасти свою семью от голода и полного разрушения, решает продать своего сына волкарым на службу. Изначально это может показаться жестоким поступком, но в реальности, это был единственный способ обеспечить существование остальным членам семьи.

То же самое относится и к другим матерям в «Сказках об Италии». Они вынуждены принимать тяжелые решения, пойти на крайние меры, чтобы всего лишь обеспечить своим детям хоть кусок хлеба. Эти женщины понимают, что без их преданности и непоколебимости, их семьи будут осуждены на гибель. Это величие материнского инстинкта, которое вынуждает их проходить через такие крайние ситуации.

В итоге, образ матери в «Сказках об Италии» Горького передает сложность и жестокость жизни в Италии того времени, а также стремление матерей добиться лучшей судьбы для своих детей. Они не делают это ради себя, но ради своих детей, и эта необъяснимая любовь и жертва позволяют им преодолеть все трудности и жить полноценную жизнь в нелегких условиях.

ХIII

Джузеппе Чиротта и Луиджи Мэта ссорятся. Джузеппе говорит, что узнал сладость ласк жены Луиджи. Жена Мэты не может доказать свою невиновность, и Луиджи бросает её и уезжает. Добрые старухи берут женщину под свою опеку, и выводят лжеца на чистую воду: Чиротта сказал это со зла. Его судят за клевету и причинённый стыд его собственной жены и детей. Люди решают, что Джузеппе будет платить брошенной женщине половину своего заработка. Луиджи, узнав о невиновности жены, просит её вернуться к нему. А Чиррота он пишет письмо: если Джузеппе сойдёт с острова на материк, Луиджи и три его брата зарежут его: «Живи, не сходя с острова, пока я не скажу тебе — можно!»

Издания

Отдельные издания рассказов

Источник списка здесь.

Рассказ Издание Год Номер Примечание
I — II газета «Звезда» 1911 номер 7 от 29 января
III журнал «Новая жизнь» 1911 номер 5, апрель
IV газета «Звезда» 1911 номер 21 от 7 мая
V — VII журнал «Современник» 1911 номер 6, июнь
VIII газета «Звезда» 1911 номер 29 от 12 ноября
IX газета «Киевская мысль» 1911 номер 301 от 31 октября
X журнал «Путь» 1912 номер 4, февраль
XI журнал «Путь» 1911 номер 2, декабрь
XII журнал «Запросы жизни» 1912 номер 1 от 6 января
XIII газета «Звезда» 1912 номер 1 от 6 января
XIV газета «Звезда» 1912 номер 6 от 2 февраля
XV Сборник товарищества «Знание» 1912 книга тридцать восьмая, СПб. 1912
XVI журнал «Запросы жизни» 1912 номер 5 от 4 февраля
XVII газета «Звезда» 1912 номер 17 от 13 марта
XVIII журнал «Запросы жизни» 1912 номер 23 от 8 июня
XIX журнал «Запросы жизни» 1912 номер 16 от 21 апреля
XX журнал «Запросы жизни» 1912 номер 19 от 11 мая
XXI газета «Одесские новости» 1910 номер 8305, 29 декабря рассказ вышел под заглавием «Праздник»
XXII газета «Русское слово» 1913 номер 1 от 1 января рассказ вышел под заглавием «Нунча»
XXIII газета «Русское слово» 1912 номер 297 от 25 декабря рассказ вышел под заглавием «Ночью»
XXIV журнал «Просвещение» 1913 номер 2, февраль сказка являлась концом рассказа «Вездесущее»
XXIV газета «Правда» 1913 номер 58 от 10 марта сказка являлась концом рассказа «Вездесущее»
XXV газета «Правда» 1913 номер 87 от 14 апреля
XXVI газета «Русское слово» 1913 номер 98 от 28 апреля рассказ вышел под заглавием «Пепе»
XXVII журнал «Запросы жизни» 1912 номер 12 от 23 марта

ХХII

Главная гордость квартала святого Якова — Нунча, торговка овощами, лучшая танцорка и первая красавица. Иностранцы предлагали ей деньги, но она не хотела знаться с чужими мужчинами: Нунча не отказывала только своим, но никогда не шла против своих желаний: «стоит только один раз сделать что-нибудь нехотя, и уже навсегда потеряешь уважение к себе».

Приходит день, когда дочь Нунчи, Нина, уже не уступает матери в красоте, но ведёт себя скромно. «Как мать — она гордилась красотой дочери, как женщина — Нунча не могла не завидовать юности». Наконец Нина заявляет матери, что пришёл и её черёд. Вернувшийся из Австралии Энрико нравится Нине, а Нунча играет с ним и это мешает дочери. Нунча отступается от мужчины.

Однажды Нина говорит танцующей матери при всех: «…это не по годам тебе, пора щадить сердце».

Нунча предлагает дочери гонку: они пробегут три раза до фонтана, не отдыхая. Мать с лёгкостью побеждает Нину. Уже за полночь, а Нунча всё танцует. Перед последним танцем она вскрикивает и падает замертво.

VIII

Увидев седовласого человека лет тридцати, товарищ рассказчика знакомит его с историей этого мужчины.

Он — ярый социалист. На собраниях он заметил девушку, с которой они всё чаще вступали в идейную конфронтацию. Девушка была ревностной католичкой, а её религия резко выступает против социализма. Они пытались переубедить друг друга, доказать свою правоту. И хотя девушку трогали за душу его пламенные речи об освобождении человека, она не могла отречься от бога. К ним пришла любовь. Но она отказывалась заключать брак в мэрии, а он — венчаться в церкви. Вскоре девушка заболела чахоткой. Перед смертью она признала умом правоту любимого, но «сердце не могло согласиться» с ним.

Недавно мужчина женился на своей ученице, и они вместе ходят на могилу умершей.

Анализ Сказки об Италии Горького

Произведение представляет собой цикл, состоящих из нескольких рассказов, созданных писателем от впечатлений во время путешествия по Италии.

Отличительной особенностью цикла является раскрытие народной души с использованием яркой поэтической формы, выражающейся характерными чертами и поступками простых трудовых людей. 

Своеобразием прозаического цикла является присутствие в нем обозримого будущего, в котором существуют неограниченные возможности творческого народного гения, творящего сказки и легенды, перерастающие в новые жизненные формы.

Рассказы отличаются наличием многочисленных красочных пейзажных зарисовок, дополняющих разнообразные людские характеры, согретые жарким солнцем и омытые морскими волнами. В произведениях человек и природа сливаются друг с другом и представляют собой единый живой организм.

Характерной чертой рассказов является отсутствие этнографии, поскольку писателя интересует исключительно душа итальянского народа в качестве носителей прекрасного и благородного духа.

Композиционная структура цикла состоит из двадцати семи рассказов, представляющих собой истории из реальной действительности в качестве забастовки неаполитанских трамвайных служащих, генуйских рабочих, приютивших детей, строительства туннеля.

Герои новелл отличаются революционным отношением к миру, заключающимся в созидательной силе труда, который объединяется в образах героев с революционной силой преобладания. При этом писатель отражает естественность в труде людей, не скрывающая тяжелую и сложную жизнь.

Сюжеты новелл в большинстве случаев основываются на газетных заметках и сообщениях о судебных процессах и несмотря на обозначение произведений в качестве сказок, писатель подчеркивает эпичность своих волшебных новелл в отсутствии мифических существ и счастливого финала.

Смысл прозаического цикла заключается в изображении правдивой реальности посредством описания правды жизни и событий, переживаемых обыкновенным человеком. Соответственно, рассказы писателя не утрачивают актуальность в настоящее время.

Горький сказки об Италии: основная смысловая идея

Основная смысловая идея сказок об Италии заключается в противопоставлении прекрасного и жестокого, счастливого и несчастного. Автор показывает, что даже в самых идиллических уголках Италии есть темные стороны, которые скрыты от глаз посторонних.

Горький описывает итальянскую жизнь с пристрастием и эмоциональностью, раскрывая перед читателем различные аспекты культуры, традиций и обычаев Италии. Он изображает красоту и чарующую атмосферу этой страны, но при этом не забывает указать на проблемы и недостатки, которые также существуют в этом мире.

  • Одним из ключевых мотивов сказок об Италии является ценность истинной свободы. Горький показывает, что свобода может быть лишь иллюзией, и что она может привести к разрушению и гибели. Он предостерегает читателей от глумление над другими людьми и расточительства своих возможностей.
  • Другой важный аспект сказок об Италии — это позиция автора в отношении искусства и ценности красоты. Горький показывает, что искусство может быть силою для добра, но также оно может быть использовано для вреда. Он призывает читателей ценить искусство, но не забывать о глубине и значимости жизни.
  • Третья смысловая идея сказок об Италии связана с темой любви и страсти. Горький показывает, что любовь может быть источником радости и счастья, но также она может привести к разочарованию и горю. Он показывает, как люди могут быть слепыми к своим эмоциям и принимать неправильные решения, что в итоге ведет к несчастью.

Таким образом, основная смысловая идея сказок об Италии заключается в показе противоречий и проблем, с которыми сталкивается человек в своей жизни. Горький подчеркивает, что истинная свобода, ценность искусства и понимание любви могут помочь человеку достичь счастья и гармонии, но при этом он также предупреждает, что эти ценности могут быть легко потеряны.

ХIV

За графином вина Джиованни, большеголовый, широкоплечий парень, рассказывает Винченцо, костлявому маляру с улыбкой мечтателя, как он стал социалистом и предлагает Винченцо сложить об этом стихи.

Роту Джиованни отправили в Болонью — там волновались крестьяне. Поначалу угнетённые сыпали на солдат черепицу, камни, палки. К ним приходил доктор с очень красивой блондинкой, дворянкой. Она говорила с врачом по-французски — Джиованни знал этот язык. Блондинка осуждала социализм и не считала себя равной людям «дурной крови». Узнав, о чём она говорит, солдаты постепенно перешли на сторону крестьян. Из деревни провожали солдат с цветами. Крестьяне могли бы научить блондинку, как надо ценить честных людей.

«Да, это очень годится для поэмы!» — отвечает маляр.

ХIХ

«Старик Джиованни Туба ещё в ранней молодости изменил земле ради моря». Ещё мальчишкой его влекло синее око моря. Он ходил по выходным ловить рыбу. «Вот он висит на краю розовато-серой скалы, спустив бронзовые ноги; чёрные, большие, как сливы, глаза его утонули в прозрачной зеленоватой воде; сквозь её жидкое стекло они видят удивительный мир, лучший, чем все сказки».

Но когда ему минуло восемьдесят, он приходит жить в хижину своего брата. Дети и внуки брата слишком голодны и бедны, чтобы быть добрыми. Старику тяжело среди людей, и в один вечер он идёт к морю, молится, снимает свои лохмотья и входит в воду.

Слайд 7 Для героев сказок характерно революционное

отношение к миру. Созидательная сила труда объединяется в этих образах

с преобразующей силой революции. Один из строителей Симплонского туннеля испытывает гордость за человека труда: «О, синьор, маленький человек, когда он хочет работать,— непобедимая сила! И поверьте: в конце концов этот маленький человек сделает все, чего хочет». Рабочий Трама (7-я сказка) чувствует себя хозяином жизни и соучастником в творчестве прекрасного; все самое человечное, прекрасное, поэтичное он связывает с понятием «социализм». Социалистические отношения в понимании героев «Сказок об Италии» — это естественные отношения людей труда, ибо «рабочий человек родится социалистом», борцом за правду, которая «крепко пахнет и всегда одинаково — трудовым потом». Социализм становится притягательной силой для трудящихся всего мира. Примером борцов за социализм для трудящихся Италии являются русские рабочие. «…Русские — вот люди!..— восторженно говорит слесарь в четырнадцатой сказке.— Бесправные, под страхом лишиться свободы и жизни, они сделали грандиозное дело…» «Страна героев!» — так же восторженно вторит ему маляр.

Горький сказки об Италии: тема и смысл произведения

Темой «Сказок об Италии» является изучение итальянского общества и его противоречий. Горький, описывая жизнь бедных итальянцев, их надежды и страдания, даёт возможность окунуться в другую реальность. В этих рассказах автор раскрывает множество тем, связанных с социальными проблемами, неравенством, бедностью и отчаянием.

Смысл произведения заключается в том, что оно рассказывает о том, как непростая жизнь, вмешательство судьбы и b самостоятельные решения могут повлиять на судьбу человека и его окружающих. И, несмотря на все трудности и беды, автор утверждает, что даже в самых ужасных условиях можно найти человечность, доброту и надежду. Горький показывает, что каждый человек имеет право на собственное мнение и решения, независимо от своего социального положения.

Чтение «Сказок об Италии» дает возможность погрузиться в итальянскую атмосферу и понять, что на самом деле скрывается за красочными и яркими картинами Италии. Это произведение притягивает своей простотой и глубиной мысли, открывая перед читателем новые грани истины.

Слайд 10 Сказки совершенно лишены внешнего этнографизма, чего можно было

ожидать от писателя, пишущего о чужой стране, тем более —

Италии; нет здесь и увлечения экзотикой. Горький не ставил перед собой задачи удивлять или восхищать читателя достопримечательностями этой поистине удивительной и прекрасной страны. Его интересовали прежде всего люди, и он блестяще раскрыл душу итальянского народа, что было достойно оценено самими итальянцами. Писатель Д. Джерманетто свидетельствует, что Горький «…сумел показать нам в очаровательной рамке прекрасной природы Италии, в правдивых словах весь быт, нищету, бедность, страдания, героическую борьбу итальянского народа… Он научил меня лучше и глубже видеть народ, из недр которого я вышел» ‘. Тот же Джерманетто писал: «Никто не умел писать о чудесной природе нашей страны с такой необычайной простотой, как Горький, и, что еще важнее, он один писал об итальянском народе, о его жизни и борьбе. Вот почему Горького так знают и любят в Италии».

ХI

Город обложен тесным кольцом врагов. Люди изнурены трудом и голодом. Во тьме мелькает женщина, Марианна, мать изменника, который возглавляет теперь завоевателей. Её сердце подобно весам: оно взвешивает любовь к родному городу и сыну, но не может понять, что легче, что тяжелей. В темноте какая-то женщина благодарит мадонну за то, что сын её пал за родной город и проклинает чрево Марианны, породившее изменника. Марианна выходит за пределы города и идёт в лагерь сына. Понимая, что не сможет убедить его сохранить город, где его помнит каждый камень, Марианна убивает заснувшего у неё на коленях сына, а потом пронзает ножом своё сердце.

Слайд 2Великий русский писатель, основоположник литературы социалистического реализма Алексей Максимович

Пешков родился в Нижнем Новгороде (ныне г. Горький) 16 марта

1868 года. Рано узнал он нужду и горе. Когда ему было три года, умер отец, и Алеша с матерью переехал в семью деда В. В. Каширина, владельца небольшой красильной мастерской. . Жизнь в доме Кашириных, «слишком обильную жестокостью», Горький много лет спустя описал в повести «детство». Вскоре умерла мать, и с одиннадцатилетнего возраста началась для Алеши Пешкова трудная жизнь «в людях».В 1884 году шестнадцатилетний Алексей Пешков уезжает в Казань с намерением подготовиться к поступлению в университет. Но надежды не оправдались. В поисках заработка он встречался с людьми различных общественных слоев и прежде всего — с бедняками, за гроши продающими свой труд. Работая грузчиком, пекарем и садовником, Пешков хорошо узнал жизнь городской бедноты. В это время он знакомится с революционно настроенной учащейся молодежью, становится частым посетителем библиотеки редких и запрещенных книг, принадлежавшей А. С. Деренкову. Посещает кружки самообразования и нелегальные революционные кружки, сыгравшие важную роль в формировании его мировоззрения.

«Прославим женщину — Мать, неиссякаемый источник всё побеждающей жизни!»

Тимур-ленг, прозванный неверными Тамерланом, пролил реки крови, мстя за смерть своего сына Джигангира. Пируя, хромой Тимур спрашивает своего придворного поэта Кермани, сколько б тот дал за него. Кермани называет цену пояса Тимура и говорит, что сам хан не стоит ни гроша! «Вот как говорил поэт Кермани с царём царей, человеком зла и ужаса, и да будет для нас слава поэта, друга правды, навсегда выше славы Тимура».

Но вот к царю является Мать — женщина из итальянских земель, из-под Салерно, она ищет своего сына, которого теперь у хана. Она требует вернуть его. «Всё прекрасное в человеке — от лучей солнца и от молока Матери, — вот что насыщает нас любовью к жизни!» И Тимур приказывает разослать во все концы завоёванных им земель гонцов и найти сына женщины.

ХVI

Утром на палубе появляются толстяк, человек в серых бакенбардах, рыжий круглый мужчина с брюшком и две дамы: молодая, полная, и постарше, остроносая. Они обсуждают Италию: здесь много свинства, отвратительный кофе, и «все ужасно похожи на жидов». На палубе появляется человек, «в шапке седых кудрявых волос, с большим носом, весёлыми глазами». На его поклон из русских отвечает только толстяк. Разговаривая с лакеем, это человек хвалит русских. Толстяк переводит его слова своим согражданам. Рыжий замечает: «Все они изумительно невежественны в отношении к нам…» — «Тебя — хвалят, а ты находишь, что это по невежеству…» — отвечает ему толстяк.

Бакенбардист делится с соотечественниками идеей: надо крестьянам выставлять за счёт казны несколько десятков вёдер водки — мол, напьются и сами друг друга перебьют.

«Сверкая медью, пароход ласково и быстро» приближается к берегу.

ХХVI

«Пепе — лет десять, он хрупкий, тоненький, быстрый, как ящерица». Какая-то синьора поручает ему отнести её подруге корзину яблок и обещает сольдо. Пепе возвращается к ней только вечером. Когда он шёл через площадь, мальчишки стали задирать его, и Пепе атаковал их прекрасными плодами из сада уважаемой синьоры.

Сестра мальчугана, «много старше, но не умнее его», устраивается прислугой в дом богатого американца. Узнав, что у хозяина много брюк, Пепе просит сестру принести ему одни. Заставший их с разрезанными брюками американец хочет вызвать полицию. Но Пепе ему отвечает: «…я бы не сделал так, будь у меня много брюк, а у вас ни одной пары! Я бы дал вам две, пожалуй — три пары даже…» Американец хохочет, угощает Пепе шоколадом и даёт ему франк.

ХХIII

Ночью на берегу моря сидят старик рыбак и молодой солдат, его племянник. Старик замечает ему, что хорошо любили в старину, и женщины ценились дороже. Рыбак рассказывает историю семьи Гальярди, теперь они носят прозвище деда — Сенцамане (Безрукий). Средний сын, Карлоне, собирался жениться на умной девушке Джулии. Но грек-охотник так же был влюблён в девушку. Не добившись взаимности, он решил обманом заполучить её и представил людям всё так, будто бы опорочил Джулию. Карлоне поверил и ударил девушку по лицу. Позднее, узнав правду, он убил грека и отрубил себе кисть руки: «Рука, ударившая безвинно мою возлюбленную, — оскорбила меня, я её отсёк… Я хочу теперь, чтоб ты, Джулия, простила меня…» Потом Карлоне женился на Джулии, и жили они до старости.

Племянник рыбака считает Карлоне глупым дикарём. Старик отвечает: «Твоя жизнь через сто лет тоже покажется глупостью… Если только кто-нибудь вспомнит, что ты жил на земле…»

ХХV

На острове под скалою обедают крепкие мужики в лохмотьях. Горбоносый седой человек средних лет рассказывает историю своей юности.

Андреа Грассо пришёл к ним в деревню нищим, но через несколько лет стал богатым человеком. Он нанимал бедняков и жестоко обращался с ними. Однажды между Грассо и рассказчиком произошла стычка. Он просил этого злого и жадного человека уйти, а Грассо ткнул его ножом, но не глубоко. Парень ударил обидчика ногой, «как бьют свиней». Рассказчика дважды несправедливо сажали в тюрьму за стычки с Грассо. В третий раз рассказчик пришёл в церковь. Грассо увидел своего врага, и его разбил паралич. Через семь недель Грассо умер. «А люди создали про меня какую-то сказку» — заканчивает свой рассказ мужчина.

История создания и публикация

В 1906 году Максим Горький из-за туберкулеза уезжает в Италию. В октябре он прибывает на остров Капри, где проживет семь следующих лет. В 1911 году Горький начинает писать рассказы будущего цикла. В их основе впечатления писателя от увиденного во время путешествия по Италии. Кроме того многие сюжеты были взяты из материалов рабочего движения Италии и из газетных сообщений о судебных процессах. Сказки печатались в большевистских периодических изданиях по отдельности. Только в 1912 году в России выходит первое отдельное издание цикла под названием «Сказки». Рассказы в сборнике подверглись цензурным изъятиям и были поданы не в той последовательности, на которой настаивал Горький. На титульном листе был напечатан эпиграф из Андерсена: «Нет сказок лучше тех, которые создает сама жизнь». Книга была посвящена гражданской жене автора А. Ф. Андреевой.

Помимо России сказки получили распространение в Италии, Франции, Германии. В отличие от рабочей прессы, в буржуазной критике рассказы подверглись нападкам. Критиковалась тематика рассказов, также их заглавие. Горький продолжает работу над рассказами до своего возвращения в Россию в 1913 году. После революции 1917 года сказки были опубликованы без цензуры и в последовательности Горького. Своё название «Сказки об Италии» цикл получил лишь в 1923 году.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный арсенал
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: