Константин батюшков ~ мечта (подруга нежных муз, посланница небес…) (элегия) (+ анализ)

Константин батюшков. мечта

Примечания

Мечта (Окончательная редакция). Печ. по «Опытам», стр. 106—118. После первой публикации «Мечты» (см. стр. 262)

Батюшков напечатал стихотворение с исправлениями в ВЕ, 1810, № 4, стр. 283—285. Поэт стал переделывать первую редакцию стихотворения, очевидно, в 1809 г., когда он писал Гнедичу, выражая недовольство некоторыми слабыми местами этого произведения: «Пришли мне замечания на «Мечту», хоть на лоскутке, иначе я на тебя буду сердит!» (Соч., т. 3, стр. 68).

В 1810 г. Батюшков ввел новый отрывок из «Мечты» (песнь скальда) в статью «Картина Финляндии» (ВЕ, 1810, № 8, стр. 247—257). Статья вошла в 1-ю часть «Опытов» под заглавием «Отрывок из писем русского офицера о Финляндии». 26 июля 1810 г. Батюшков послал «Мечту» Жуковскому для напечатания в «Собрании русских стихотворений» (Соч., т. 3, стр. 99), где она и появилась в совершенно переработанном — по сравнению с первой редакцией — виде (ч. 5, М., 1811, стр. 323—331). Но хотя Батюшков сообщал Жуковскому о «Мечте»: «Я более ее трогать не намерен» (Соч., т. 3, стр. 100), он все-таки в том же 1811 г. продолжал переделывать стихотворение.

Признавая, что в «Мечте» «плану вовсе нет», поэт писал Гнедичу 7 ноября 1811 г.: «Она напечатана с поправками, но я ее и еще раз переправил. Увидишь сам каково» (там же, стр. 150). При этом письме стихотворение в исправленном виде было послано Гнедичу, а в письме к нему же от 27 ноября — 5 декабря 1811 г. Батюшков просил: «Пришли мне замечания на «Мечту»: я ожидаю их с нетерпением, ибо имею в них нужду» (там же, стр. 162).

Последние исправления в «Мечте» Батюшков сделал в 1817 г., подготовляя издание «Опытов». См. все эти варианты в изд. 1934, стр. 473—486. По собственному признанию Батюшкова, «Мечта» в редакции «Собрания русских стихотворений» понравилась «не всем» (Соч., т. 3, стр. 150), а Пушкин на полях «Опытов», куда вошла окончательная редакция «Мечты», дал целый ряд уничтожающих оценок: «детские стихи», «пошло» и т. п. и заметил: «Писано в молодости поэта. Самое слабое из всех стихотворений Батюшкова» (П, т. 12, стр. 269, 271—272).

В то же время Пушкин находил в «Мечте» гармонические и даже прекрасные стихи (П, т. 12, стр. 268 и 271). О части имен и названий, упоминаемых в стихотворении, см. примеч. к его первой редакции, стр. 263.

  1. Воклюз — см. стр. 291.

  2. Иснель — герой оссианической поэмы Парни «Иснель и Аслега», отрывки из которой переводил Батюшков (см. примеч. к стихотворениям «Сон воинов» и «Скальд», стр. 284—285).

  3. Биармия — древняя северная область, находившаяся на берегу Белого моря; в ней развертывается действие многих скандинавских саг.

  4. Елень — олень.

  5. Любовница Фаона — Сафо, см. стр. 291.

  6. Как часто в Тибуре и т. д. Батюшков значительно расширил описание жизни Горация при переработке стихотворения для «Собрания русских стихотворений», стремясь создать контраст с сумрачным колоритом оссианической части «Мечты». 26 июля 1810 г. он писал Жуковскому: «Я к «Мечте» прибавил Горация; кажется, он у места, et il fera bon contraste avec le scalde» ‹«И сделает хороший контраст со скальдом»› (Соч., т. 3, стр. 100). Тибур — город близ Рима, в котором жил Гораций.

  7. Глицерия — возлюбленная Горация, к которой он часто обращался в своих стихах.

Анализ стихотворения Батюшкова «Мечта»

Стихотворение «Мечта», написанное Константином Николаевичем Батюшковым в 1806 году, является примером виртуозного владения автором словом и художественным образом. Под рукой поэта русский язык становится послушным податливым материалом, который принимает самые выразительные формы по желанию мастера.

Стихотворение «Мечта» имеет несколько редакций. Первый вариант поэту не слишком понравился, поэтому произведение подверглось изменениям. Он вычеркнул некоторые слабые места, советовался с авторитетными друзьями-поэтами, например, с Жуковским, и к 1817 году стихотворение приобрело законченный вид. Этот вариант начинается словами: «Подруга нежных Муз, посланница небес…»

Уже из этой строки читатель может уловить романтическое настроение, которым проникнуто всё произведение. Его можно даже назвать одой мечте, такое оно восторженно-вдохновенное. В стихотворении поэт привлекает множество возвышенных образов, эпитетов, метафор, рисует различные сюжеты, чтобы прославить мечту. Это явление занимает в его жизни настолько значительное место, что поэт обращается к ней как к реальному существу и называет по имени с заглавной буквы – Мечта.

Мечта, по мнению поэта, — это удивительное явление. С её помощью легко перенестись в дальние края. Поэт показывает, как предаваясь грёзам, он преодолевает расстояния:
То вдруг он пренесён во Сельмские леса,
Где ветр шумит, ревёт гроза…

Кроме того, мечте подвластно и время, и сама реальность. Призвав её, автору удаётся попасть в древние времена, спеть со средневековыми бардами, увидеть битву героев из скандинавских саг и попасть с ними в Вальгаллу. Словно своими глазами поэт следит за жизнью римских авторов, обнаруживая и в ней присутствие Мечты.

Мечта помогает сохранять присутствие духа в трудную минуту. Для иллюстрации этой способности Константин Николаевич рисует картину заточения в мрачной темнице. Однако когда героя посещает Мечта, тюрьма перестаёт быть страшным местом. Поэт применяет многочисленные пышные эпитеты, чтобы показать, как ничтожно мирское перед чарами Мечты. Он называет её «сладкой», «неба даром благим», богиней. Она способна озарить даже жалкую хижину, поэтому её поэт ценит выше всех других благ и достоинств.

Стихотворное мастерство Константина Николаевича, продемонстрированное в этом стихотворении, можно сравнить с тонкой работой скульптора или ювелира. Чтобы сложить слова в изящные рифмы, поэт выбирает из множества синонимов самые точные, изменяет форму слова и использует архаичные выражения. В стихотворении встречаются такие выражения как «песнь звучну», «ветр шумит», «таинственный полет», однако даже изменённые, эти слова рисуют прекрасные картины в воображении читателя.

Современники считали, что в руках Батюшкова язык становится гибким и гармоничным. Это хорошо заметно по произведению «Мечта», в котором сплелись великолепные образы и изящные словесные обороты.

Тема нашего сегодняшнего урока – творчество Константина Николаевича Батюшкова. Мы остановимся на некоторых произведениях этого поэта («Мечта», «Послание И.М. Муравьеву-Апостолу», «Мои пенаты») и попытаемся извлечь из них самые значительные романтические темы, потому что в историю русской поэзии Батюшков вошел как один из первых русских романтиков. Познакомимся с такими понятиями, как элегия и послание.

Тема: Русская литература XIX века

Урок:
Поэзия русского романтизма. К.Н. Батюшков

Биография

Происходил из древнего дворянского рода, отец — Николай Львович Батюшков (1753-1817). Годы своего детства провёл в родовом имении — селе Даниловское. Семи лет от роду он потерял мать, которая страдала душевной болезнью, по наследству перешедшей к Батюшкову и его старшей сестре Александре.

Пребывание за границей имело большое влияние на Батюшкова, который там впервые познакомился с немецкой литературой и полюбил её. Париж и его памятники, библиотеки и музеи тоже не прошли бесследно для его впечатлительной натуры; но скоро он почувствовал сильную тоску по родине и, посетив Англию и Швецию, вернулся в Петербург. Через год он окончательно бросил военную службу, поехал в Москву, затем в Петербург, где он вошёл в и принял активное участие в деятельности этого общества.

В ответ на события отечественной войны , Батюшков создал образцы гражданской поэзии, патриотический настрой которых соединяется с описанием глубоко индивидуальных переживаний автора:

В послевоенный период поэзия Батюшкова тяготеет к . Темой одного из самых его известных стихотворений, «Умирающий Тасс» (), является трагическая судьба итальянского поэта

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный арсенал
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: