«Реквием», анализ поэмы Ахматовой
В основе поэмы «Реквием» Анны Ахматовой лежит личная трагедия поэтессы. Анализ произведения показывает, что написано оно под влиянием пережитого в период, когда Ахматова, простаивая в тюремных очередях, пыталась узнать о судьбе своего сына Льва Гумилёва. А он трижды арестовывался властями в страшные годы репрессий.
Писалась поэма в разное время, начиная с 1935 года. Долго это произведение хранилось в памяти А.Ахматовой, читала только друзьям. А в 1950 поэтесса решилась записать его, но опубликовалось оно только в 1988 году.
По жанру «Реквием» задумывался как лирический цикл, а позднее уже был назван поэмой.
Композиция произведения сложная. Состоит из таких частей: «Эпиграф», «Вместо предисловия», «Посвящение», «Вступление», десять глав. Отдельные главы имеют название: «Приговор» (VII), «К смерти» (VIII), «Распятие» (X) и «Эпилог».
В поэме речь идёт от имени лирического героя. Это «двойник» поэтессы, авторский приём выражения мыслей и чувств.
Главная идея произведения — выражение масштабов народного горя. Эпиграфом А.Ахматова берёт цитату из своего же стихотворения «Так не зря мы вместе бедовали». Словами эпиграфа выражена народность трагедии, причастность к ней каждого человека. И дальше в поэме продолжается эта тема, но масштаб её достигает громадных размеров.
Анна Ахматова для создания трагического эффекта употребляет практически все стихотворные размеры, различный ритм, а также разное количество стоп в строках. Этот её личный приём помогает остро ощутить события поэмы.
Автор использует различные тропы, которые помогают осмыслить переживания людей. Это эпитеты: Русь «безвинная». тоска «смертельная». столица «одичалая». пот «смертный». страданье «окаменелое». локоны «серебряные». Много метафор: «лица опадают». «летят недели». «перед этим горем гнутся горы». «песню разлуки паровозные пели гудки». Встречаются и антитезы: «кто зверь, кто человек». «И упало каменное сердце на мою ещё живую грудь». Есть сравнения: «И старуха выла, как раненный зверь» .
В поэме присутствуют и символы: сам образ Ленинграда — наблюдатель горя, образ Иисуса и Магдалины — отождествление со страданиями всех матерей.
Чтобы оставить память об этом времени, автор обращается к новому символу — памятнику. Поэтесса просит поставить памятник у тюремной стены не её музе, а в память о страшных репрессиях 30-х годов.
После анализа «Реквиема», ознакомьтесь с другими сочинениями:
Анализ стихотворения «Поэма Конца» Цветаевой
«Поэма конца» — посвящена разрыву отношений с Константином Родзевичем, которые продолжались с сентября по декабрь 1923 года. А поэму Марина Цветаетва писала с 1 февраля по 8 июня 1924 года.
Мотив конца захватывает на протяжении всех 14 эпизодов: «смертный час», «дальше некуда», «смерть — и никаких устройств!». Разорванные фразы, как осколки мыслей, чувств, передают надрыв в душе героини. Звуковые и словообразовательные гиперболы усиливают эмоциональный накал: «лук»-«разлука», «животное»-«живот», «Льёт!-Бьёт!».
Цветаева свободно вплетает библейские образы и античности, использует метафоры: героиня — Ева, созданная из ребра Адама и изгнанная из Рая. Как и в Ветхом Завете, грехопадение заканчивается катастрофой — всемирным потопом.
Внешнее пространство описывает хронологию событий: встреча, набережная, кафе, мост, дачи. И в то же время отражает внутреннее состояние героев: «Небо дурных предвестий», «Воды стальная полоса — Мертверцкого оттенка», «За городом! Понимаешь? За! Вне!»
В первых эпизодах героиня обвиняет героя в его желании вести легкую жизнь. Проявляется первый конфликт: если для героя «Любовь как храм — это штамп, банальность», то для героини «Любовь — это значит связь… жизнь». Но постепенно, через внутренний диалог, героиня приходит к пониманию неизбежности разрыва. Тогда лучше расстаться любя: «Брось! Разве это двое любящих? В ночь? Порознь?». И дальше: «Возьмите под руку!»
Второй конфликт в противоборстве женского и мужского в героине: твердости, воли и чувственности, нежности. Герой вынуждает её саму принять решение, проявить мужское качество: «Да, в час, когда поезд подан, вы женщинам, как бокал, печальную честь ухода вручаете…» А ей хочется чувствовать прикосновения, прижаться: «Теснюсь, леплюсь, мощусь».
Герой чувствует перемены в лирической героине, интуитивно воспринимает слова её внутреннего монолога. Это растапливает его сердце и в конце он плачет: «Плачь! С другими наверстаешь стыд со мной потерянный».
Противопоставляются «жить» и «жизнь»: «Жизнь — это место, где жить нельзя!… гетто». Эти слова вскрывают внутренний конфликт Цветаевой. Исключительность поэта оборачивается его исключенностью из общественной жизни. Разрыв и отказ от жизни становятся более выгодными.
Героиня выбирает духовность, отказ от земного. Так мифологическое сознание помогает справиться с горем расставания, сохранить добрые отношения с любимым человеком, ведь «совместный плач — больше, чем сон».
Основные темы и мотивы лирики. Черты личности поэта, отраженные в поэзии
В 20 лет Цветаева создает стихотворение «Моим стихам, написанным так рано», в котором дает оценку своим искрометным творениям, сравнивая с «фонтанными брызгами», «искрами ракет», «чертенятами», врывающимися в поэтическое «святилище», в котором «сон и фимиам», «драгоценными винами», для которых настанет свое время. Поэт верит, что не нужные никому сейчас, валяющиеся в пыльных магазинах, ее стихи будут востребованы будущими поколениями. Строчки стихотворения стали пророческими.
Особое место отведено русским поэтам в лирике Цветаевой. Темой творчества проникнуты стихотворения, посвященные Блоку, Ахматовой, Маяковскому и многим другим. С 1916 г. создается цикл «Стихи к Блоку», открывающийся стихотворением «Имя твое – птица в руке». Блок ни разу не назван по имени, оно обыгрывается в образах птицы, льдинки, мячика, пойманного на лету, серебряного бубенца. Имя осязаемо, его можно услышать в окружающих звуках, увидеть в движении губ, попробовать на вкус. В этих образах переданы особенности поэзии Блока: трепетность, восторженность, звонкость звучания, полет мысли. Весь цикл — это преклонение перед «святым сердцем» рыцаря Прекрасной Дамы, «Божьего праведника», «нежного призрака», «светоносного ангела», чья душа и талант несовместимы со «страшным миром». Последние стихотворения будут написаны после смерти поэта в 1921 г.
Во многом перекликается с темой творчества «Кто создан из камня, кто создан из глины» (1920 г.). Но это и философская лирика: поэт через самопознание, сравнивая себя с другими, осознает свое творческое начало как морскую стихию, свободную и неподвластную законам времени и человеческого бытия.
Философское и жизнеутверждающее размышление «Уж сколько их упало в эту бездну»(1913 г.) хотя начинается с воспоминания об ушедших из жизни и осознания своего неизбежного ухода, переходит к призывам веры и просьбам любви к «живым и настоящим». Смерть – напоминание о том, как нужно любить жизнь. Самих слов «смерть», «умру» нет в тексте, вместо этого – «упали в бездну», «исчезну с поверхности земли», но все равно «будет жизнь».
Уникальна любовная лирика Цветаевой, вершиной которой стала «Поэма горы». Любовь передана в образе горы, как символа огромного, высокого и чистого чувства. Цветаева часто обожествляла предмет своей влюбленности, о котором пишет с восторженным любованием, торжественно, упоительно, открыто и искренне. Одним из шедевров ее любовной лирики, ставшим романсом, является «Мне нравится, что вы больны …» (1915г.), в котором даже нелюбовь может стать выражением любви. Истинные чувства героини выражены одним словом — «увы».
Своеобразие лирики Цветаевой состоит в том, что она умела сочетать в поэзии «старомодную учтивость и бунтарство», архаизм и новаторство, ее творчество соткано из внутренних противоречий, содержит многоплановые смыслы. Она виртуозно обращалась со звукописью, звучание всегда согласуется с настроением текста и его содержанием. Используя особый синтаксис фраз — обилие тире, резких переносов, дробление слов на части создает музыкальность текстов смысловыми паузами. Ее поэзия афористична, одной фразой поэту удавалось выразить глубокий философский смысл.
Анализ стихотворения «Поэма Конца» Цветаевой
«Поэма конца» — посвящена разрыву отношений с Константином Родзевичем, которые продолжались с сентября по декабрь 1923 года. А поэму Марина Цветаетва писала с 1 февраля по 8 июня 1924 года.
Мотив конца захватывает на протяжении всех 14 эпизодов: «смертный час», «дальше некуда», «смерть — и никаких устройств!». Разорванные фразы, как осколки мыслей, чувств, передают надрыв в душе героини. Звуковые и словообразовательные гиперболы усиливают эмоциональный накал: «лук»-«разлука», «животное»-«живот», «Льёт!-Бьёт!».
Цветаева свободно вплетает библейские образы и античности, использует метафоры: героиня — Ева, созданная из ребра Адама и изгнанная из Рая. Как и в Ветхом Завете, грехопадение заканчивается катастрофой — всемирным потопом.
Внешнее пространство описывает хронологию событий: встреча, набережная, кафе, мост, дачи. И в то же время отражает внутреннее состояние героев: «Небо дурных предвестий», «Воды стальная полоса — Мертверцкого оттенка», «За городом! Понимаешь? За! Вне!»
В первых эпизодах героиня обвиняет героя в его желании вести легкую жизнь. Проявляется первый конфликт: если для героя «Любовь как храм — это штамп, банальность», то для героини «Любовь — это значит связь… жизнь». Но постепенно, через внутренний диалог, героиня приходит к пониманию неизбежности разрыва. Тогда лучше расстаться любя: «Брось! Разве это двое любящих? В ночь? Порознь?». И дальше: «Возьмите под руку!»
Второй конфликт в противоборстве женского и мужского в героине: твердости, воли и чувственности, нежности. Герой вынуждает её саму принять решение, проявить мужское качество: «Да, в час, когда поезд подан, вы женщинам, как бокал, печальную честь ухода вручаете…» А ей хочется чувствовать прикосновения, прижаться: «Теснюсь, леплюсь, мощусь».
Герой чувствует перемены в лирической героине, интуитивно воспринимает слова её внутреннего монолога. Это растапливает его сердце и в конце он плачет: «Плачь! С другими наверстаешь стыд со мной потерянный».
Противопоставляются «жить» и «жизнь»: «Жизнь — это место, где жить нельзя!… гетто». Эти слова вскрывают внутренний конфликт Цветаевой. Исключительность поэта оборачивается его исключенностью из общественной жизни. Разрыв и отказ от жизни становятся более выгодными.
Героиня выбирает духовность, отказ от земного. Так мифологическое сознание помогает справиться с горем расставания, сохранить добрые отношения с любимым человеком, ведь «совместный плач — больше, чем сон».
Анализ стихотворения «Поэма Конца» Цветаевой
«Поэма конца» — посвящена разрыву отношений с Константином Родзевичем, которые продолжались с сентября по декабрь 1923 года. А поэму Марина Цветаетва писала с 1 февраля по 8 июня 1924 года.
Мотив конца захватывает на протяжении всех 14 эпизодов: «смертный час», «дальше некуда», «смерть — и никаких устройств!». Разорванные фразы, как осколки мыслей, чувств, передают надрыв в душе героини. Звуковые и словообразовательные гиперболы усиливают эмоциональный накал: «лук»-«разлука», «животное»-«живот», «Льёт!-Бьёт!».
Цветаева свободно вплетает библейские образы и античности, использует метафоры: героиня — Ева, созданная из ребра Адама и изгнанная из Рая. Как и в Ветхом Завете, грехопадение заканчивается катастрофой — всемирным потопом.
Внешнее пространство описывает хронологию событий: встреча, набережная, кафе, мост, дачи. И в то же время отражает внутреннее состояние героев: «Небо дурных предвестий», «Воды стальная полоса — Мертверцкого оттенка», «За городом! Понимаешь? За! Вне!»
В первых эпизодах героиня обвиняет героя в его желании вести легкую жизнь. Проявляется первый конфликт: если для героя «Любовь как храм — это штамп, банальность», то для героини «Любовь — это значит связь… жизнь». Но постепенно, через внутренний диалог, героиня приходит к пониманию неизбежности разрыва. Тогда лучше расстаться любя: «Брось! Разве это двое любящих? В ночь? Порознь?». И дальше: «Возьмите под руку!»
Второй конфликт в противоборстве женского и мужского в героине: твердости, воли и чувственности, нежности. Герой вынуждает её саму принять решение, проявить мужское качество: «Да, в час, когда поезд подан, вы женщинам, как бокал, печальную честь ухода вручаете…» А ей хочется чувствовать прикосновения, прижаться: «Теснюсь, леплюсь, мощусь».
Герой чувствует перемены в лирической героине, интуитивно воспринимает слова её внутреннего монолога. Это растапливает его сердце и в конце он плачет: «Плачь! С другими наверстаешь стыд со мной потерянный».
Противопоставляются «жить» и «жизнь»: «Жизнь — это место, где жить нельзя!… гетто». Эти слова вскрывают внутренний конфликт Цветаевой. Исключительность поэта оборачивается его исключенностью из общественной жизни. Разрыв и отказ от жизни становятся более выгодными.
Героиня выбирает духовность, отказ от земного. Так мифологическое сознание помогает справиться с горем расставания, сохранить добрые отношения с любимым человеком, ведь «совместный плач — больше, чем сон».
Анализ стихотворения «Поэма Конца» Цветаевой
«Поэма конца» — посвящена разрыву отношений с Константином Родзевичем, которые продолжались с сентября по декабрь 1923 года. А поэму Марина Цветаетва писала с 1 февраля по 8 июня 1924 года.
Мотив конца захватывает на протяжении всех 14 эпизодов: «смертный час», «дальше некуда», «смерть — и никаких устройств!». Разорванные фразы, как осколки мыслей, чувств, передают надрыв в душе героини. Звуковые и словообразовательные гиперболы усиливают эмоциональный накал: «лук»-«разлука», «животное»-«живот», «Льёт!-Бьёт!».
Цветаева свободно вплетает библейские образы и античности, использует метафоры: героиня — Ева, созданная из ребра Адама и изгнанная из Рая. Как и в Ветхом Завете, грехопадение заканчивается катастрофой — всемирным потопом.
Внешнее пространство описывает хронологию событий: встреча, набережная, кафе, мост, дачи. И в то же время отражает внутреннее состояние героев: «Небо дурных предвестий», «Воды стальная полоса — Мертверцкого оттенка», «За городом! Понимаешь? За! Вне!»
В первых эпизодах героиня обвиняет героя в его желании вести легкую жизнь. Проявляется первый конфликт: если для героя «Любовь как храм — это штамп, банальность», то для героини «Любовь — это значит связь… жизнь». Но постепенно, через внутренний диалог, героиня приходит к пониманию неизбежности разрыва. Тогда лучше расстаться любя: «Брось! Разве это двое любящих? В ночь? Порознь?». И дальше: «Возьмите под руку!»
Второй конфликт в противоборстве женского и мужского в героине: твердости, воли и чувственности, нежности. Герой вынуждает её саму принять решение, проявить мужское качество: «Да, в час, когда поезд подан, вы женщинам, как бокал, печальную честь ухода вручаете…» А ей хочется чувствовать прикосновения, прижаться: «Теснюсь, леплюсь, мощусь».
Герой чувствует перемены в лирической героине, интуитивно воспринимает слова её внутреннего монолога. Это растапливает его сердце и в конце он плачет: «Плачь! С другими наверстаешь стыд со мной потерянный».
Противопоставляются «жить» и «жизнь»: «Жизнь — это место, где жить нельзя!… гетто». Эти слова вскрывают внутренний конфликт Цветаевой. Исключительность поэта оборачивается его исключенностью из общественной жизни. Разрыв и отказ от жизни становятся более выгодными.
Героиня выбирает духовность, отказ от земного. Так мифологическое сознание помогает справиться с горем расставания, сохранить добрые отношения с любимым человеком, ведь «совместный плач — больше, чем сон».
Анализ стихотворения «Поэма Конца» Цветаевой
«Поэма конца» — посвящена разрыву отношений с Константином Родзевичем, которые продолжались с сентября по декабрь 1923 года. А поэму Марина Цветаетва писала с 1 февраля по 8 июня 1924 года.
Мотив конца захватывает на протяжении всех 14 эпизодов: «смертный час», «дальше некуда», «смерть — и никаких устройств!». Разорванные фразы, как осколки мыслей, чувств, передают надрыв в душе героини. Звуковые и словообразовательные гиперболы усиливают эмоциональный накал: «лук»-«разлука», «животное»-«живот», «Льёт!-Бьёт!».
Цветаева свободно вплетает библейские образы и античности, использует метафоры: героиня — Ева, созданная из ребра Адама и изгнанная из Рая. Как и в Ветхом Завете, грехопадение заканчивается катастрофой — всемирным потопом.
Внешнее пространство описывает хронологию событий: встреча, набережная, кафе, мост, дачи. И в то же время отражает внутреннее состояние героев: «Небо дурных предвестий», «Воды стальная полоса — Мертверцкого оттенка», «За городом! Понимаешь? За! Вне!»
В первых эпизодах героиня обвиняет героя в его желании вести легкую жизнь. Проявляется первый конфликт: если для героя «Любовь как храм — это штамп, банальность», то для героини «Любовь — это значит связь… жизнь». Но постепенно, через внутренний диалог, героиня приходит к пониманию неизбежности разрыва. Тогда лучше расстаться любя: «Брось! Разве это двое любящих? В ночь? Порознь?». И дальше: «Возьмите под руку!»
Второй конфликт в противоборстве женского и мужского в героине: твердости, воли и чувственности, нежности. Герой вынуждает её саму принять решение, проявить мужское качество: «Да, в час, когда поезд подан, вы женщинам, как бокал, печальную честь ухода вручаете…» А ей хочется чувствовать прикосновения, прижаться: «Теснюсь, леплюсь, мощусь».
Герой чувствует перемены в лирической героине, интуитивно воспринимает слова её внутреннего монолога. Это растапливает его сердце и в конце он плачет: «Плачь! С другими наверстаешь стыд со мной потерянный».
Противопоставляются «жить» и «жизнь»: «Жизнь — это место, где жить нельзя!… гетто». Эти слова вскрывают внутренний конфликт Цветаевой. Исключительность поэта оборачивается его исключенностью из общественной жизни. Разрыв и отказ от жизни становятся более выгодными.
Героиня выбирает духовность, отказ от земного. Так мифологическое сознание помогает справиться с горем расставания, сохранить добрые отношения с любимым человеком, ведь «совместный плач — больше, чем сон».
цветаева любые анализы стихотворений
Макс Павлючук Знаток (368) 5 лет назад
АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ М. ЦВЕТАЕВОЙ «УЖ СКОЛЬКО ИХ УПАЛО В ЭТУ БЕЗДНУ» Стихотворение Марины Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну» написано в 1913 году и относится к разряду философской лирики. Через это произведение поэтесса очень образно и метафорично выражает свои тайные помыслы, душевные переживания.
Она говорит, что никто не вечен, ничто не постоянно — «уж сколько их упало в эту бездну». «Настанет день». когда и самой повествовательнице придется «исчезнуть с поверхности земли». А жизнь от этого не только не изменится, но даже будет продолжать бить прежним ключом, будто ничего не произошло: «И будет жизнь… И не было меня!».
Здесь мысли Цветаевой тесно переплетаются с Блоковскими «Умрешь — начнешь опять сначала, и повторится все, как встарь…».
Лирическая героиня, очень красивая (это мы видим из характеристики ее внешности при помощи метафор «зелень глаз». «золото волос»). грустит о сознании предопределенности своей судьбы, обращается «с требованием веры» и просит «о любви».
Марина Цветаева на протяжении всего стихотворения использует одну «общую» антитезу, противопоставляя смерть молодости. Как и многие художники слова, поэтесса для усиления выразительности последнего использует литературный прием – контраст, стремясь подчеркнуть прекрасное путем изображения его на фоне страшного, ужасного, непонятного.
Начиная с пятой строфы, автор в отдельности противопоставляет конкретные понятия, используя языковые антонимы «чужие — свои». «день – ночь». «да — нет» и контекстные: «нежность — гордый вид». «правда — игра». тем самым усугубляя эмоциональную окраску каждого четверостишия.
Цветаева в своем стихотворении олицетворяет землю, называет ее «ласковой». быть может, подчеркивая, таким образом, любовь к родине. Из словосочетания «ласковая земля» понятно, что лирической героине, такой «живой и настоящей». совсем не хочется расставаться с жизнью.
Размер стихотворения – амфибрахий. Рифма – перекрестная ( АВАВ). точная; в первом и третьем стихах каждой строфы–женская, во втором и четвертом — мужская.
Настроение стихотворения – пасмурное, почти дождливое, очень сильно навевающее тоску…
Перечитывая снова и снова строки данного произведения, хочется утешить рассказчицу этой печальной истории, найти какие-то ободряющие слова и уж, конечно, верить ей, любить ее, всегда помнить…
Олегатор Профи (658) 5 лет назад
нна Ахматова Мужество (1942) Мы знаем, что ныне лежит на весах И что совершается ныне. Час мужества пробил на наших часах, И мужество нас не покинет. Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова, — И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки! Анализ стихотворения: Это стихотворение написано уже после начала войны. Анна Ахматова встретила войну в Ленинграде. Ее стихотворение «Мужество» — это призыв защитить свою Родину. Название стихотворения отражает призыв Автора к гражданам. Они должны быть мужественными в защите своего государства. Анна Ахматова пишет: «Мы знаем, что ныне лежит на весах». На кону судьба не только России, но и всего мира, ведь это Мировая война. На часах пробил час мужества — люди СССР бросили орудия труда и взяли оружие. Далее автор пишет об идеологии, которая действительно существовала: люди не боялись бросаться под пули, а уж без крова оставались почти все. Ведь нужно сохранить Россию — русскую речь, Великое русское слово. Анна Ахматова дает завет, что русское слово донесется чистым до внуков, что люди выйдут из плена, не забыв его. Все стихотворение звучит, как клятва. В этом помогает торжественный ритм стиха — амфибрахий, четырехстопный. Знаки препинания очень скромны: используются лишь запятые и точки. Только в конце появляется восклицательный знак. Тропы используются также редко. Ключевыми являются лишь точные Ахматовские эпитеты: «свободное и чистое русское слово». Это значит, что России должна остаться свободной. Ведь что за радость сохранить русский язык, но попасть в зависимость от Германии. Но он нужен и чистый — без иноязычных слов. Войну можно выиграть, но потерять свою речь. К сожалению, сейчас мы теряем русский язык — он превращается в язык информативный, куда вливаются иностранные слова, где появляется целый стиль, пропагандирующий неправильное написание. И что в результате? Война выиграна, но русский язык утрачивается.
Комментарии
Тематически продолжает «Поэму Горы» и обращена к тому же
человеку. Развивая мысль «Поэмы Горы» (см. комментарии), поэт строит
«Поэму Конца» на том же единстве достоверностей (мост, набережная,
кафе и т. п.) и романтики, на контрасте «земли» и «неба», «быта» и
«бытия». Как сказала Цветаева в одном из писем, герой поэмы хочет
любви по горизонтали, а героиня по вертикали (мысль, перешедшая в
написанную следом трагедию «Ариадна», в которой бог оспаривает у
любящего смертного душу его любимой и одерживает победу).
Прочитав в 1926 г. «Поэму Конца», потрясенный Пастернак писал
автору 26 марта:
«Я четвертый вечер сую в пальто кусок мглисто-слякотной, дымно-
туманной ночной Праги с мостом то вдали, то вдруг с тобой перед самыми
глазами, качу к кому-нибудь подвернувшемуся в деловой очереди или в
памяти и прерывающимся голосом посвящаю их в ту бездну ранящей лирики,
микельанджеловской раскинутости и толстовской глухоты, которая
называется Поэма Конца. Попала ко мне случайно, ремингтонированная,
без знаков препинания…
С каким волнением ее читаешь! Точно в трагедии играешь. Каждый
вздох, каждый нюанс подсказан. «Преувеличенно то есть». «Но в час,
когда поезд подан вручающий». «Коммерческими тайнами и бальным
порошком». «Значит, не надо, значит, не надо»…
Тут живое, со слуха, что все эти дни при мне, как «мое с неба
свалившееся счастье», «родина», «удивительная», «Марина» или любой
другой безотчетный звук, какой, засуча рукава, ты можешь достать с
моего дна…
Какой ты большой, дьявольски большой артист, Марина!..». 14 июня
1926 г. он вновь писал о поэме: «Восхищенность «Поэмой Конца» была
чистейшая. Центростремительный заряд поэмы даже возможную ревность
читателя втягивал в текст, приобщая своей энергии. Поэма Конца свой,
лирически замкнутый, до последней степени утвержденный мир. Может
быть, это и оттого, что вещь лирическая и что тема проведена в первом
лице. Во всяком случае, тут где-то последнее единство вещи. Потому
что даже и силовое, творческое основанье ее единства (драматический
реализм) подчинено лирическому факту первого лица: герой-автор. И
художественные достоинства вещи, и даже больше, род лирики, к которому
можно отнести произведенье, в Поэме Конца воспринимаются в виде
психологической характеристики героини. Они присваиваются ей. В
положении, что большой человек написал о большом человеке, вторая
часть перевешивает первую, и изображенный удесятеряет достоинства
изобразившего» (Архив Бориса Пастернака). 30 июля 1926 г. Пастернак
сообщил Цветаевой, что Н. Асеев, которому он дал «Поэму Конца»,
позвонил ему «рано утром по телефону, под сильнейшим впечатлением этой
ни с чем не сравнимой, гениальной вещи… Асеевский ученик и любимец,
Кирсанов, пальцы изъявил чернилами, переписывая ее. Кажется, он это
сделал в одну ночь» (там же).
«Поэма Конца»… вся на паузе, без знаков препинания! писала
Цветаева Пастернаку весной 1926 г. Ирония или Kraftsprobe? (Здесь:
испытание нем.). И то, что ты полюбил ее такой, с опечатками (важен
каждый слог!), без тире (только они и важны!) зачем, Борис, говорить
мне о писавшем, я читавшего слышу в каждой строке твоего письма. То,
что ты прочел ее, вот чудо».
Над поэмой Цветаева работала с 1 февраля по 9 июня 1924 г.
Финальная строфа, написанная в начале работы и потом отброшенная:
«Нет от одной зари горящее» неточная цитата из стихотворения А. Блока «На небе празелень, и месяца осколок…».
Кому повем печаль мою слова из Псалтири.
Семирамидины сады одно из так называемых «семи чудес света»: висячие
сады, созданные в Вавилонии при легендарной царице Семирамиде.
Наяда нимфа воды.
Звезда мальтийская (крест) эмблема средневекового рыцарского ордена,
учрежденного в XV в.
Порошком Бертолъда Шварца порохом (см. комментарии к стихотворению
«Читатели газет»).
Как печать на сердце твое, как перстень на руку твою слова из Песни
Песней (Библия).
Менады мех. Менады участницы празднеств в честь Вакха (Диониса);
одевались в звериные шкуры.
Голконда здесь: сокровищница; город в древней Индии, славившийся
роскошными царскими усыпальницами.
Мостовина плата за переход моста.
Харонова мзда за Лету. Харон перевозчик душ умерших через Лету,
реку подземного царства.
Мак символ сна у древних.
С Иеговой порвет Давид то есть свершится невозможное. Иегова одно
из имен бога в Библии; Давид страстный приверженец Иеговы.
Хлебников В. В. (1885 1922) поэт-футурист.
И у Иова, бог, хотел взаймы? См. комментарии к стихотворению «Есть в
мире лишние, добавочные…».
Давида щит символ силы и веры иудейского народа.
Вечный Жид Агасфер, осужденный, по преданию, на вечные скитания.
(комментарии Анны Саакянц)
(источник М. Цветаева c/c в 3 тт., М.,»Прометей»,1990 г.,т.1)
Заключение. Марина Цветаева – поэт всех времен
Поэт-мыслитель за 30 с небольшим писательских лет создала 29 поэм, 50 прозаических произведений, 8 пьес, более 800 стихотворений, сохранилось множество писем, похожих на стихи. Сама Цветаева говорила, что вся ее судьба – это «роман с собственной душой». Страстность, безмерность, неутолимая жажда любви и жизнелюбие звучат в каждом произведении.
К сожалению, для публикаций часто отбирались наиболее простые для понимания стихотворения Цветаевой. Она сама говорила, что ее творчество, как вода, которой кому-то хватит на стакан, а для кого-то она может стать морем. Многие тексты Цветаевой представляют собой интереснейшие загадки, для понимания которых необходимы определенные знания Библии, античной мифологии и истории, классической мировой литературы, фольклора. Чтение, по мнению Цветаевой, — это активное сотворчество автора и читателя. Иногда дается не образ, а только намек на образ. Остальное нужно домысливать, познавая глубинный смысл текста.
Только в конце XX в. Цветаеву стали издавать не выборочно, а полностью. В России было открыто 7 музеев, установлены памятники в местах, связанных с ее именем.
Словарь
1. Национализированный – переданный из частной собственности в общественное, государственное
2. НКВД – народный комиссариат внутренних дел
3. Эвакуация – выезд из мест, опасных из-за военный действий, в безопасную местность
4. Постой – проживание в нанятом помещении
5. Фимиам – благовония, используемые при богослужениях
6. Архаизм – устаревшее слово