Ты письмо мое милый не комкай разбор предложения

Ты письмо мое, милый, не комкай. ты письмо мое, милый, не комкай анализ стихотворения «ты письмо мое, милый, не комкай» ахматовой

Рефераты. Скачать реферат

История создания. Стихотворение «Милому» относится к раннему творчеству Ахматовой. Главной является тема любви, наполненной страданием. Это связано с личными переживаниями поэтессы. Стихотворение было написано в 27 февраля 1915 года в Царском селе.

Тема стихотворения — глубокие лирические переживания. Душа мертвой невесты страдает и не может обрести настоящий покой из-за того, что жених не отпускает мысли о ней.

Повествование начинается от имени девушки, которая обращается к своему возлюбленному не беспокоить ее: «не присылай», «не пиши», «не вей». И тут же она переключается на себя, на свои новые ощущения: «я вошла вчера в зеленый рай, где покой». Можно предположить, что ее уже нет в живых. Подтверждению этому служат последние строчки стихотворения: «мертвую невесту поджидать».

Художественные средства, которые использованы в стихотворении:

стихотворный размер — двустопный хорей (/_?_/ — ударение на первом слоге), чередуется с пиррихием (/_ _/ — два безударных слога), схема:

_?_/_ _ /_?_ /_ _/_? _?_/_ _/_?_/_ _/_? _?_/_?_/_ _/_?_/_? _ _/ _?_ /_?_ /_?_ /_? _ _ /_?_ /_?_/ _ _ /_? _ _ /_?_ /_?_ /_ _/ _? рифма мужская (ударение на последнем слоге рифмованного стиха): присылай-рай, пиши-души, вей-тополей. По точности созвучия рифма считается бедной, т.к. частично совпадают согласные и полностью совпадают ударные гласные. Поскольку каждая часть стихотворения имеет строфу, состоящую из шести строк, то рифма слегка усложнена, но при этом она остается перекрестной (абвабв):. присылай,. пиши,. вей.. рай,. души. тополей. тропы в стихотворении: — метонимия (переименование) — шатром тенистых тополей, — олицетворение (персонификация) — писем беспокойных, ласточкой побегу, лебедью стану звать. стилистические фигуры: — градация (нагнетание однородных выразительных средств) — не присылай, не пиши, не вей. — инверсия (измененный порядок слов в предложении) — голубя ко мне не присылай, ветром мартовским в лицо не вей, писем беспокойных не пиши. — эпитеты (слова или выражения, придающие тексту выразительность) — писем беспокойных, ветром мартовским, зеленый рай, тенистых тополей, китайский желтый мост, ласточкой пугливой, голубом кружащемся снегу.

Лирический герой стихотворения — это невеста, которая погибла. Она нашла «покой для тела и души» в зеленом раю, но не может спокойно смотреть, как мучается ее жених. В каждой фразе чувствуются переживания за него. Ведь он «продрог» и третий час уже ждет ее у крыльца. Она хочет передать ему весточку о себе, но только, чтобы не напугать. Каждая строчка пронизана грустью: любовь переплетается со страданиями.

Литературное направление. А. Ахматова вошла в плеяду поэтов-акмеистов. Их поэзия провозглашала реальность земного бытия, а темы социальных проблем они пытались избегать. Но Ахматова сумела выйти за рамки этого направления. Ее поэзию отличает эмоциональность и глубокий психологизм. Она пытается проникнуть в духовный мир человека, его переживания, что не свойственно поэтам-акмеистам.

Жанр. Стихотворение относится к жанру литературной баллады, которая берет свое начало из немецкой и английской поэзии. Баллады Жуковского стали толчком для развития русской баллады. В его произведениях очень примечателен яркий сюжет — приезд мертвого жениха за своей невестой. А в балладах Ахматовой мы видим трансформацию образов — печаль мертвой невесты из-за разлуки с женихом.

Как отмечают литературные критики, в творчестве Анны Ахматовой прослеживается влияние творческого наследия Лермонтова. Именно он начал преобразование жанра баллады, сделав его более кратким и лаконичным. Эти черты новой баллады можно проследить в стихотворении Ахматовой «Милому».

Анализ стихотворения «Ты письмо мое, Милый, не комкай» Ахматовой

Отношения А. Ахматовой со своим мужем, Н. Гумилевым, были очень непростыми. Супруги являлись сильными творческими личностями, что не могло не вызывать соперничества. Ахматова шла на уступки и стремилась к созданию домашнего уюта. Но Гумилев быстро охладел к поэтессе и практически не бывал дома, проводя время в далеких экспедициях. В 1912 г. Ахматова ждала рождения ребенка, а ее муж находился в очередном путешествии. Поэтесса чувствовала жгучую обиду и тоску, в результате чего написала Гумилеву стихотворное послание «Ты письмо мое, Милый, не комкай…».

В этом произведении Ахматова высказывает мужу ту горечь, что накопилось у нее в сердце. С первых же строк можно понять, что в этом браке не все благополучно. Лирическая героиня устала от того, что является для супруга «незнакомкой», «чужой». От искренно хочет, чтобы это было не так, чтобы они с Гумилевым больше времени проводили вместе. Как утверждают современники, супруги часто ссорились. Ахматова первая идет на примирение и заклинает мужа: «не хмурься гневно». Она признает за ним мужское превосходство: «я Твоя». Поэтесса в связи со скорым появлением ребенка готова забыть все свои прежние мечты («не пастушка, не королевна») и стать обычной домашней женщиной, заботящейся о семейном очаге. Одев «серое, будничное платье», она превратится в заботливую и верную жену.

Ахматова призывает мужа обязательно сохранить ее письмо на дне «бедной котомки». Она надеется, что это станет для Гумилева постоянным напоминанием о родном доме, в котором его всегда помнит и ждет любимая женщина. На протяжении всего стихотворения поэтесса обращается к мужу исключительно с заглавной буквы. Тем самым она дает понять, что бесконечно уважает и любит Гумилева. Ахматова верит, что еще не все потеряно. Рождение ребенка должно будет скрепить их непрочный союз. Если она смогла приспособиться к будничной жизни, то и муж способен подавить в себе тягу к далеким странствиям.

Ахматова так и не отправила Гумилеву это послание. Время показало, что это и не смогло бы спасти их брак. Даже после рождения сына Гумилев редко показывался дома и открыто заводил романы на стороне. Если бы он получил заветное письмо, то поступил бы вопреки просьбе жены: скомкал бы и выбросил, как ненужный хлам.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Анна Ахматова

Брачный союз Анны Ахматовой и Николая Гумилева с самого начала был похож на сделку, в которой каждая из сторон получала определенную выгоду. Гумилев был на протяжении нескольких лет безнадежно влюблен в свою избранницу, тщетно пытаясь добиться ее расположения. В итоге он несколько раз пытался покончить с собой, и последнее неудавшееся самоубийство заставило Ахматову согласиться на брак с человеком, которого она считала своим братом. Для себя начинающая поэтесса в этом союзе видела одно неоспоримое преимущество, которое заключалось в свободе действий. Более того, Гумилев всячески поощрял ее увлечение литературой и даже помогал публиковать стихи, которые считал далекими от совершенства.

Ахматова не могла предположить, что совсем скоро ее жизнь круто изменится. Точнее, изменится отношение к супругу, в которого вчерашняя гордая курсистка влюбится без памяти. Трудно сказать, почему именно это произошло. То ли причина кроется в рождении сына, то ли в частых отлучках Гумилева, который вдруг осознал, что совершенно не создан дл семейной жизни. Так или иначе, уже через несколько лет замужества Ахматова мечтает о том, чтобы ее супруг по косвенным признакам догадался, какие чувства она к нему испытывает. Сказать прямо о своей любви поэтессе мечтала гордость, ведь накануне свадьбы она честно призналась Гумилеву, что считает его своим хорошим другом, но не испытывает к нему влечения. В итоге поэтесса создает цикл стихов, которые недвусмысленно указывают на чувства поэтессы к собственному супругу. Среди них – произведение «Ты письмо мое, милый, не комкай…», написанное в 1912 году.

В это момент Гумилев находился за границей, и эта разлука накануне рождения сына приносит Ахматовой сильные душевные страдания. Поэтесса осознает, что для своего супруга она по-прежнему остается незнакомкой, но ей очень не хочется «быть чужой» на его жизненном пути. К сожалению, вернуть прошлое уже невозможно, однако Ахматова надеется, что ее семейная жизнь все же может наладиться. Поэтому, обращаясь к мужу, она подчеркивает: «Я любимся, я твоя». Она просит супруга не гневаться и не хмуриться, хотя у него есть для этого все основания, ведь беременность Ахматовой протекает достаточно сложно. Она капризничает, скандалит и устраивает безосновательные сцены ревности, из-за чего Гумилев, в конце концов, принимает решение отправиться в очередное путешествие. Кроме этого, он начинает осознавать, что эта расплывшаяся в талии женщина с бледным лицом и постоянным токсикозом, не имеет ничего общего с той Ахматовой, в которую он был когда-то влюблен.

Сама же поэтесса, пытаясь определить свой статус, признается: «Не пастушка, не королевна и уже не монашенка я». Действительно, Ахматова начинает отождествлять себя с замужней женщиной, для которой в этот момент семья является убежищем и защитой. Но рассчитывать на помощь в этот непростой период жизни ей не приходится, так как Гумилев уже отдалился от женщины, которую когда-то так безумно любил. Он не хочет верить в то, что все же сумел добиться ответных чувств, так как устал тешить себя пустыми надеждами и каждый раз разочаровываться. Тем не менее, Ахматова просит супруга: «Ты письмо мое, милый, не комкай, не плачь о заветной лжи». Этой фразой она хочет подчеркнуть, что ее чувства искренни и достаточно глубоки. Но нет никакой уверенности, что супруг в них поверит, и это вызывает у Ахматовой легкую грусть, смешанную с разочарованием.

Это письмо-стихотворение так никогда и не было отправлено адресату. Более того, после публикации Гумилев даже не смог предположить, что оно посвящено ему, а не вымышленному персонажу.

* * *

Ты письмо мое, милый, не комкай.

До конца его, друг, прочти.

Надоело мне быть незнакомкой,

Быть чужой на твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно,

Я любимая, я твоя.

Не пастушка, не королевна

И уже не монашенка я —

В этом сером будничном платье,

На стоптанных каблуках…

Но, как прежде, жгуче объятье,

Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай

Не плачь о заветной лжи.

Ты его в твоей бедной котомке

На самое дно положи.

Май 1913, Петербург, Крестовский остров

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный арсенал
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: