Жанр, направление и размер
Как уже было сказано, сам Батюшков определил жанр своего лирического произведения, как элегия – стихотворение грустного содержания. Константин Николаевич предопределил настроение стихотворения жанром.
Говоря о направлении, в котором трудился поэт, стоит отдельно отметить, что Батюшков в некотором роде первооткрыватель романтизма в России. Конечно, манифест романтизма принадлежит не ему, но именно его труды стали неким стандартом романтических жанров.
Стихотворение написано ямбом, стихотворным размером, который спустя время Бахтин провозгласит самым патриотичным для русского стихосложения. Элегия динамична и сильна, в ней мало лирических отступлений и снижений темпа, поэтому использование именно ямба весьма аргументировано и мотивировано.
Темы и настроение
Создавая яркую картину послевоенной разрухи, акцентируя внимание на некоторой незащищенности мира и мирного времени, Батюшков наполняет свое стихотворение не обычной грустью, а философской. Одним из важных вопросов, поставленных в произведении, становится вопрос о хрупкости мироздания и о скоротечности жизни – вечные философские вопросы для творцов.
Но основная тема стихотворения – война
Автор создает целую панораму образов того, что изменилось в худшую сторону. Дом, когда-то приносивший счастье, исчез в буре бед. Место, где он стоял, поросло крапивой. Далее говорится об угасании женской красоты. Мысль раскрывается на примере Лилы, которая вызывала у мужчин восхищение, а потом «в страданиях почила».
Тема веры играет большую роль в произведении. Спасение лирический герой находит в религии. В финале он обретает веру, отказывается от жизни земной, «возлетая духом в мир лучший». Стоит повториться, что преимущественно настроение стихотворения грустное. Грусть представлена где-то с ностальгическими нотками, где-то с оттенками надежды и веры.
Тема дружбы также присутствует в стихотворении. Автор пишет другу, чтобы поддержать его в смутные времена для России. Он спешит поделиться с ним своим рецептом избавления от тоски.
Сатирические и патриотические стихи.
С конца 800-х годов, начала социального подъема преддекабристских лет, поэт приобретает известность сатирика и пародиста. В 1809 году им написано «Видение на берегах Леты». В этом боевом памфлете излагается сон поэта, утомленного чтением произведения поэта С. С. Боброва. Светлый Аполлон, прогневавшись изрек «поэтам нашим смерть», и они бредут на берег Леты, реки забвения, чтобы погрузить себя и свои творенья в ее воды. Сюда пришли и слащаво-слезливые сентименталисты Верзляков (Мерзляков), князь вралей (Шаликов) и другие поэты, воспевавшие «в стихах своих унылых» «Луну, Веспера, голубков, Глафиру, Хлою, Милитрису, Баранов, кошек и котов». Но более всех оказалось здесь членов шишковской реакционно-националистической «Беседы…», эпигонов, отстаивавших классицистскую архаику. Характеризуя их, Батюшков впервые применил в своей пародии слово «словенофил». Сентименталисты и почти все шишковисты, опускаясь в Лету, гибли в ее глубинах. На поверхность вод всплыли лишь произведения реалиста И. А. Крылова. И баснописец, «Забыв житейское горе, пошел обедать прямо в рай». «Видение на берегах Леты» расходилось в огромном количестве списков, а в печати впервые появилось лишь в 1841 году.
Продолжая непримиримую борьбу против литературных староверов, Батюшков в начале 1813 года в сотрудничестве с А. Е. Измайловым написал новую сатиру — «Певец в беседе любителей русского слова». Это произведение построено по схеме гимна Жуковского «Певец во стане русских воинов». Если в «Видении на берегах Леты» осмеивались и сентименталисты, то в «Певце…» весь сатирический удар сосредоточивается на шишковистах. Батюшков провозглашает отцом «беседчиков» Тредиаковского и обвиняет их в бездарности, глупости и безвкусии, в безудержном захваливании друг друга и в грубой брани литературных противников. Зло издеваясь над несообразностью творений шишковистов, связанных с мистикой, поэт вкладывает в уста певца убийственные характеристики: «Мы все с рассудком в споре»; «Сумбур! Здесь сонм твоих сынов»; «Наш каждый писарь-славянин Галиматьею дышит».
Сохраняя боевой задор, Батюшков примерно в те же годы излил свое возмущение против «полудиких» и «мертвых» официозно-монархических поэм эпигонов вырождающегося классицизма в двух эпиграммах: «Совет эпическому стихотворцу» (1810) и «На поэмы Петру Великому» (1810).
В Отечественную войну 1812 года Батюшкова властно захватило общенациональное воодушевление, и он написал несколько патриотических стихотворений. Самое лучшее среди них — «К Дашкову» (1813), заслуженно ставшее хрестоматийным. Продолжая лучшие традиции предшествовавшей литературы, Батюшков посвятил это стихотворение идеям гражданского служения и жертвенности во имя родины. Он считает невозможным «петь любовь… И шумную за чашей младость», пока не отомщена родина. Глубокой эмоциональности этого послания содействует его монологичность, ораторский пафос ( «Мой друг, я видел море зла»), восклицательная интонация ( «Нет, нет!»), сгущенная анафористич-ность ( «Я видел… я видел… я видел… Лишь угли… лишь груды тел… лишь нищих…»), принимающая характер градации. Непосредственной интонации, живости стихотворения способствует и разговорный четырехстопный ямб. Преобладающие в стихотворении мужские рифмы усиливают его действенность, а обилие славянизмов — торжественность.
В последующих патриотических стихах поэт с явным чувством гордости воспевает победу русского оружия ( «Переход русских войск через Неман 1 января 1813 года»). Стихотворение «Переход через Рейн» (1816—1817) привлекает и сочувствием «простым нравам», и презрением к «праздной роскоши», а главное, восприятием похода против интервентов как борьбы за свободу родины и народа: «И час судьбы настал. Мы здесь, сыны снегов, Под знаменем Москвы с Свободой и с громами!..» Поэт обильно пользуется фразеологией вольнолюбивой поэзии: «бог свободы», «честь», «за жизнь сирот»., «святая к родине любовь», «народной славы», «отчизне».
Реклама от Literature-XIX.Ru
«Мой гений»
О, память сердца! Ты сильней Рассудка памяти печальной И часто сладостью твоей Меня в стране пленяешь дальной. Я помню голос милых слов, Я помню очи голубые, Я помню локоны златые Небрежно вьющихся власов. Моей пастушки несравненной Я помню весь наряд простой, И образ милый, незабвенный, Повсюду странствует со мной. Хранитель гений мой — любовью В утеху дан разлуке он; Засну ль? — приникнет к изголовью И усладит печальный сон.
Батюшков был поэтом переходного времени. Его поэзия — мостик от литературы XVIII века с ее строгой жанровой иерархией к лирике романтиков XIX века. В элегии «Мой гений» хорошо виден сплав регламентированного классицизма и романтического индивидуализма.
Батюшков начинает стихотворение с утверждения («О память сердца! Ты сильней / Рассудка памяти печальной…»). Такого рода остроумные, афористичные сентенции о свойствах человеческого ума и сердца характерны для французской литературы XVIII века: конкретно эту фразу Батюшков заимствовал у французского педагога Жана Массье (по-французски она звучит так: «La reconnaissance est la mémoire du cœur») С прямой цитаты из Массье начинается и очерк Батюшкова «О лучших свойствах сердца», написанный в то же время, что и «Мой гений». .
Портрет Анны Фурман. Картина Ореста Кипренского. 1813–1816 годы
К 1815 году поэт уже успел разочароваться в любви. «Мой гений» был написан в Каменце-Подольском, куда Батюшков отправился по службе после разрыва со своей возлюбленной Анной Фурман. Это и другие стихотворения («Таврида», «К другу», «Воспоминания», «Вакханка») составят так называемый «каменецкий цикл» и окажутся среди лучших элегий, написанных на русском языке. Отъезд стал для Батюшкова вроде добровольной ссылки. В «дальной стране», в одиночестве, он переживал крах надежды на счастье. Переживания обретали форму поэтического размышления. Три повтора в «Моем гении» звучат как заклинание («Я помню… / Я помню… / Я помню…»). Они словно подтверждают мысль Массье о том, что «память сердца» — «сильней». В этих строчках слышно глубокое индивидуальное переживание, которое свойственно романтизму.
Пушкину первые строки не понравились — в годах он оставил на полях «Моего гения» комментарий: «Прелесть кроме первых 4». Отвергая аналитическое вступление, он предлагал начать с «Я помню», то есть с конкретных эмоций и образов. Однако в элегии Батюшкова нет конкретного человека: перед нами условный женский образ, штамп из поэзии XVIII века. Именно его Пушкин позже спародирует в описании Ольги Лариной.
Казалось бы, распадающийся текст склеивают энергия повторов («Я помню…») и звук. Стихотворение уникально своей музыкальностью
Слова льются сами собой, и в этой музыке уже неважно, насколько условен образ «пастушки». Мы слышим переживание поэта в экспрессии звука
Этой особенности поэзии Батюшкова впоследствии будут подражать другие поэты, не подозревая, что звук не самоцель, но выражение конкретного переживания. Соединяя звукопись, мысль и условный женский образ, поэт выражает свой эмоционально-интеллектуальный опыт. Анализируя произошедшее, рассудок говорит поэту: ты проиграл, сопротивление бесполезно. Поэтому память рассудка названа «печальной». Но оказывается, что любовь, если она настоящая, никуда не исчезает из сердца. И память о ней не печальна, а утешительна и наполняет сердце жизнью. «Образ милый, незабвенный» и есть тот самый «хранитель гений мой», который «в утеху дан разлуке».
Через шесть лет Жуковский, много рассуждавший в стихах о вечном сиянии утраченной любви, еще короче сформулирует эту мысль:
О милых спутниках, которые наш свет Своим сопутствием для нас животворили, Не говори с тоской: их нет; Но с благодарностию: были.
Видео:Простой тест, чтобы проверить, насколько хорошее у вас зрениеСкачать
К. Н. Батюшков
В творчестве Батюшкова особое место занимают стихотворения, написанные им в период его путешествий по России и Европе. Эти стихи отличаются философской глубиной и ярким изображением особенностей природы и культуры разных стран. Батюшков был проницательным наблюдателем и тонким психологом.
«Видение на берегах Леты» – одна из самых известных и значимых работ Батюшкова. В этой поэме он описывает свои впечатления от путешествия по Лете – легендарной реке в Западной Европе. Все в этом стихотворении проникнуто таинственным и светлым настроением, содержит образы и символы, имеет характеристику природы и человека.
Стихи К. Н. Батюшкова – это прекрасный пример русской поэзии, которая способна возбуждать в читателе гармонический образ мира. В его словах легко узнать величие и красоту природы, глубину человеческого духа и мудрость жизненного опыта. Творчество Батюшкова останется важным и актуальным для нас сегодня и в будущем.
Год рождения | Место рождения | Годы творчества | Известные произведения |
---|---|---|---|
1787 | Вологодская губерния | 1802-1855 | «Видение на берегах Леты», «Бредня», «Проводки» |
Образы и символы
Исходя из самого названия элегии, становится ясно, что главным образом лирического стихотворения является образ друга. Другом в данном стихотворении выступает не кто иной, как сам Вяземский.
Кроме того, стихотворение «К другу» изобилует лексикой, которую нельзя назвать типичной или широко узнаваемой. Рисуя картину античного мира, автор использует много имен собственных и названий, которые знают далеко не все. Так, во второй строфе мы встречаем слово «Фалерн». Автор намеренно использует данное слово, отсылая нас в античную Грецию, ведь именно так древние греки называли красное вино
Возможно, неискушенный читатель и не поймет отсылки, но Батюшков интригует человека, заставляет его обратить особое внимание на отдельные символы. Также стоит упомянуть не совсем понятное для многих слово «Веспер» — древнее название ярчайшей звезды небосвода – Венеры
Автор мастерски играет словом, он не говорит прямо о том, что обращается к античной истории, а элегантно намекает читателю. Таким же словом-намеком можно считать «храмины», на пепле которых слагается венок веселья. Храмины – древнее название сооружения с высокими сводами. Использование историзмов – слов, создающих оттенок эпохи, только подогревает интерес читателя лучше разобраться в лирическом произведении. В стихотворении мы встречаем два имени: Лила и Харита. Это два божественных имени неслучайно следует рассмотреть в паре. Автор, желая рассказать о мирской идиллии, называет Лиру – символ свободы и свободной воли и Хариту – символ мирской красоты и радости.
Лирический герой – проекция сознания автора. Это восторженный и романтичный человек, умный и начитанный собеседник. В его послании к другу угадывается феноменальная эрудиция Батюшкова. Конечно, такому интеллектуально развитому поэту трудно найти достойных друзей, и тем ценнее для него такой близкий товарищ, как Вяземский.
Также стоит отметить важный символ — символ веры. Вера – все, что осталось у автора на момент написания стихотворения. У него до сих пор перед глазами страшные и кровавые картины войны, сотни трупов, изуродованные тела тех, кто вопреки всему остался жить, плач и крики женщин и детей. Все, что остается Батюшкову – надеяться на то, что все будет хорошо
Лирический герой акцентирует внимание на том, что до войны все было прекрасно и радостно
Основная мысль стихотворения весьма логична и проста – совет искать мир и спокойствие в вере, в религии. Отказавшись от сует и мирских страданий, можно найти утешение и спокойствие души. Французы принесли только кровь и разруху в Россию. Батюшков не находит поначалу в себе силы писать об этом, ибо душа опустела от вида трупов и пепелища там, где еще «мгновение» назад красовалось царство и величие природы.
Смысл рецепта, который поэт выписывает другу, заключается в том, что автор на собственном примере показывает, что, отрекаясь от мирских проблем, закрывая свою душу от подобной черноты, открывая ее вере, человек может полностью насладиться всей радостью мира и утешиться.
«Видение на берегах Леты». Анализ
«Все роды хороши, кроме скучного», – повторяя Вольтера, скажет Батюшков. – В словесности все роды приносят пользу языку и образованности». Батюшков пробует свои силы в эпических жанрах – басне и эпиграмме. «Как неудачно почти всегда шутит Батюшков», – пишет Пушкин. И тут же добавляет: «Но его «Видение» и умно и смешно».
Басни не принесли Батюшкову особенного успеха, а сатиры с общественным направлением у него нет. Поэты карамзинской школы создали новый тип сатиры – сатиру литературную. И Батюшков пишет свою сатиру «Видение на берегах Леты» (1809). «Произведение довольно оригинально, ибо ни на что не похоже, – пишет он Н.И. Гнедичу. – Я мог бы написать гораздо злее, в роде Шаховского, но боялся, ибо тогда не было бы смешно».
«Позволено шутить не над честью, но над глупостью писателей» – эти слова Батюшкова могли бы стать эпиграфом к его сатире. Характерно, что это произведение было опубликовано лишь в 1841 г., когда перестало быть актуальным, но широкое распространение получило в многочисленных списках.
«Видение» Батюшкова направлено как против будущих членов «Беседы» (литературное общество во главе с А.С. Шишковым официально оформлено в 1811 г.), так и эпигонов Н.М. Карамзина («поэтов из белокаменной Москвы»). Автор высмеивает представителей обоих враждующих лагерей – и классиков и сентименталистов. Все эти стихотворцы со своими твореньями канули в Лету. Батюшков дарует бессмертие лишь Крылову и Шишкову (последнему – «за всю трудов громаду, за твердый ум и за дела»). Но это признание бессмертия Шишкова было у Батюшкова скорее тактическим приемом, чем твердым убеждением.
Сатира Батюшкова восходит сюжетной схемой к «Разговорам в царстве мертвых» – подобные «Разговоры» писал и литературный учитель Батюшкова – М.Н. Муравьев.
Сатира Батюшкова остроумна, речь живая, мягкая ирония сменяется сарказмом. Ирония достигается путем антитезы:
. Я тот поэт,По счастью очень плодовитый(Был тени маленькой ответ).
Или гиперболой, доведенной до гротеска:
Поэт-философ – педагог,Который задушил Виргилья,Окоротил Алкею крылья.
Небольшие эпиграммы прекрасно вписываются в текст сатиры:
Одна – прости бог эту даму! –Несла уродливую драму.Позор для ада и мужей,У коих сочиняют жены.
Крылов, забыв житейско горе,Пошел обедать прямо в рай.
. две другие дамы,На дам живые эпиграммы,Нырнули в глубь туманных вод.
Автор сознательно допускает смешение стилей:
«Довольно я с тобою выл!» –Сказал ему Эрот прекрасный.
Суровый ада судия. Старик угрюмый и курносый.
Певец любовныя ездыОсклабил взор усмешкой блудной.
Вздыхатель, завсегда готовый.
В сатире встречаем и обычные разговорные выражения: «садились все за пир», «боже упаси!», «и тянут кое-как, гужом»; просторечие: «завсегда», «сызнова»; высокий стиль: «вещай!». «Шлафрок», «дедовский возок», «клячи», «умильная краса» – автор смело включает их в свою сатиру. Персонаж русского народного фольклора – смерть (с «острой косой») соседствует с Амуром, Психеей, Миносом, Гермесом.
Удивительна точность и краткость характеристик (порою, заостренных до гротеска, в них даже некая афористичность), данная Батюшковым поэтам прошлого: «грозный бич пороков, замысловатый Сумароков»; «трудолюбивый, как пчела, отец стихов Телемахиды» (Тредьяковский); «поэт, проклятый от Парнаса» (Барков); «в баснях бесподобных» (Хемницер); «виноносный гений» (Бобров); «поэт присяжный, князь вралей» (Шаликов). А чем не шутливая эпитафия следующие строки:
Тянул тихонько век унылый,Пил, сладко ел, а боле спал.
В этой сатире с удивительной силой отразились литературные воззрения автора. Признавая заслуги великих поэтов прошлого – Ломоносова, Сумарокова, Богдановича, Батюшков не принимает их эпигонов. Он впервые употребляет слово «славенофил», которое, с легкой руки Батюшкова, вошло в литературный обиход, слегка изменившись – «славянофил».
► Перейти к оглавлению книги Русская поэзия XIX века
Видео:…не выучил. (Без памперсов не смотреть!)Скачать
Книга «Видение на берегах Леты»
Книга включает в себя 50 стихотворений, каждое из которых отличается своей красотой и глубиной мысли. Батюшков мастерски играет словами и выражает свои эмоции и мысли, передавая читателю свои взгляды на жизнь, природу, любовь и многие другие темы.
В «Видении на берегах Леты» можно увидеть разнообразие лирических настроений автора — от радости и восторга до грусти и меланхолии. Каждое стихотворение заставляет задуматься о смысле жизни и вызывает глубокие эмоции у читателя.
Примеры стихотворений из книги: |
---|
«В безде пустыни Леты синий океан,
Его зыбкое влеченье, Угасших лет горения — волненье Отражает прелестно снова: Так солнце в море роняет Огненной мсты свет величавый! Так свет один себе живет В холодах крепких каминовых! Так таинства неба внутри Тяжелых наблюдают груди! Но песни мы, И юноши мы. И наши песни Странников жизни Удивляют Поэзию.» |
«С того дня, как почва стыла,
И девятого обновляют годы, Впервые еще свет и пыл Рядом возведены голубыми зрениями: И я, хотя в грустных сновиденьях, Заметил грустных глаз след в сочетанье Этой Луны и Звезд, в Их ослепленье, И тот след я любил за собой ведать.» |
Книга «Видение на берегах Леты» является настоящим активом в мире русской литературы. Она не только украшает библиотеку каждого ценителя поэзии, но и погружает его в атмосферу красоты и гармонии. Рекомендую всем любителям поэзии и тем, кто хочет расширить свой кругозор и углубиться в мир прекрасного, ознакомиться с этой уникальной книгой.
Анализ стихотворения Батюшкова «Тень друга»
Стихотворение «Тень друга» Константина Николаевича Батюшкова (1787 – 1855) критики называют одним из лучших произведений, когда-либо выходивших из-под пера поэта. А. С. Пушкин отозвался о нём как о прелестном и совершенном произведении. Что же делает это стихотворение таким впечатляющим?
«Тень друга» — это элегия. Она посвящена трагическому событию – смерти И. А. Петина, павшего в битве под Лейпцигом в 1813 году. Иван Александрович был близким другом Батюшкова, поэтому его безвременная кончина стала страшным ударом для чувствительного сердца поэта. Переживания Константина Николаевича нашли отражение в стихотворении, которое он создал в 1814 году.
Это произведение обладает необычной структурой. Строфы представляют собой простые четверостишия, но их схема меняется в зависимости от того, какое место они занимают в композиции.
Для первой части, которая знакомит читателя с окружающей лирического героя – автора действительностью, характерны строфы типа abab. Всего их четыре. Затем следует одна строфа с кольцевой рифмой:
Мечты сменялися мечтами
И вдруг… то был ли сон?.. предстал товарищ мне,
Погибший в роковом огне
Завидной смертию, над Плейсскими струями.
За ней – четверостишие с уже встречавшейся формой abab. Представляется, что этот способ рифмования поэт применяет, когда описывает пейзаж или внешность персонажа. Предпоследняя строфа имеет ту же форму и действительно отображает окружающий ландшафт.
Далее лирический герой произносит пламенную речь. Он спрашивает видение – дух погибшего товарища – как это возможно, ведь он своими руками предал его тело земле. Герой просит произнести хоть слово, чтобы знакомый голос порадовал истерзанную скорбью душу. Здесь поэт использует кольцевую форму четверостиший, которая усиливает эмоциональный накал монолога.
Следующая строфа имеет парную рифму. Это кульминация стихотворения, возвращение к реальности. Призрак исчезает, а поэт остаётся один посреди холодной ночи.
Последняя строфа – развязка. И снова здесь кольцевая рифма, так как поэт обращается к другу (продолжает монолог): «Тебя, о милый брат! о лучший из друзей!»
Читатель понимает, что герой не хочет отпускать душу товарища, не желает мириться с его потерей.
Несмотря на то, что некоторые метафоры, например «Беллонины огни» (Беллона – древнеримская богиня войны), «Гальциона» (душа дочери бога Эоса, превращённая по легенде в чайку), незнакомы современному читателю, элегия «Тень друга» не становится менее трогательной. Она наполнена настоящими искренними чувствами, выраженными в нежных эпитетах («милый друг», «горний дух»). Стихотворение и сегодня может утешить читателя и придать ему сил в трудный момент.
Константин Николаевич – один из первых поэтов-романтиков в России. Такие фигуры, как Карамзин и Радищев, являющиеся сентименталистами, сильно повлияли на творчество Батюшкова, но ему удалось выйти за рамки подражания и стать новатором, сделав неоценимый вклад в развитие национальной литературы.
В 1817 году свет увидело собрание сочинений Константина Николаевича, получившее название «Опыты в стихах и прозе». В него вошла и элегия «К другу», написанная в 1815-ом. Именно в это время автор сближается с величайшей поэтической фигурой того времени, с Вяземским, именно ему Батюшков и посвящает работу «К другу». В стихотворении очень явны некоторые отсылки и аллюзии на произведения Вяземского, поэтому нет никаких сомнений, к какому «другу» пишет Константин Николаевич.
Говоря о состоянии автора в этот период, стоит отметить, что начало 10-ых годов 19 столетия характеризуется началом Отечественной войны с французами. С одной стороны, Батюшков преисполнен чувствами патриотизма и желанием воспевать силу и мощь русского солдата. С другой стороны, поэт сожалеет о последствиях военных действий, о разорении богатств природы и многовековой культуры России.
Стоит так же отметить, что еще в самом начале своего творческого пути Константин Николаевич выявил некоторые проблемы литературы начала 19 века, конечно же, русской. Первой проблемой он считал закостенелость поэтического русского языка, отсутствие динамики, как в лексическом плане, так и в фонетическом. Именно Батюшков предложил так называемую «беглую поэтическую» рифму. Его стихотворения стали более мелодичными, хоть иногда отдельные лексические единицы и противоречили фонетическим нормам. Второй проблемой автор считал чрезмерную помпезность языка. «Писать, как живешь», — говорил великий поэт. Он старался избегать всего натянутого и надуманного.
Русская поэзия
Одной из ярких фигур русской поэзии является К. Н. Батюшков, автор знаменитого стихотворения «Видение на берегах Леты». Он принадлежит к романтическому течению в поэзии и славится своими образными выразительными средствами. В его произведениях отразилась внутренняя душевность и чувственность того времени.
Русская поэзия имеет богатое наследие, начиная с классиков, таких как А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Ф.И. Тютчев, до современных поэтов, которые продолжают развивать и обогащать этот жанр.
Одной из особенностей русской поэзии является искусство раскрытия глубоких эмоций и тонких переживаний. С помощью метафор и образов поэты передают свои мысли и чувства, создавая атмосферу эстетического восприятия и проникая в душу читателя.
Имя поэта | Годы жизни | Известные произведения |
А.С. Пушкин | 1799–1837 | «Евгений Онегин», «Руслан и Людмила», «Метель» |
М.Ю. Лермонтов | 1814–1841 | «Мцыри», «Демон», «Княжна», «Бородино» |
Ф.И. Тютчев | 1803–1873 | «Поэзия», «Север», «Один в поле воин», «Средь шумного бала» |
Русская поэзия продолжает развиваться и существовать в современном мире. Сегодня многие новые поэты создают оригинальные и интригующие произведения, которые отражают текущие тенденции и проблемы общества.
Таким образом, русская поэзия остается важным культурным явлением, имеющим глубокий и длительный исторический путь. Она продолжает влиять на наше понимание мира и наше восприятие человеческого опыта.
Особенности творчества Батюшкова
Вкус — главный критерий качества художественных произведений для К.Н. Батюшкова
Очень важно для Батюшкова выражение чувств, красок, точность. Батюшков любит уточнять и украшать простые вещи, благодаря этому поэзия поэта выглядит более ярко и точно
Поэт любит использовать в своем творчестве архаизмы, разговорные выражения, философскую лексику, пословицы. Всё это дает писателю возможность более подробно описать его творчество. Батюшков очень мудрый, одарен хорошим воображением. Современники говорили, что у него есть свой поэтический язык. Его поэзия обладает гармонией и особым звучанием, что очень привлекает читателей.
У Константина Николаевича есть навык сочинять различные стили, он сделает всё, чтобы передать читателю всю живность и гармонию его поэзии. Источник вдохновения для него — это любовь, об этом он и пишет в своих стихотворениях.
Биография Батюшкова, представленная здесь, поможет быстро ознакомиться с творческой личностью поэта. Мы планируем исследовать интересные факты его жизни и деятельности, поэтому текст данной публикации будет продолжаться интересными событиями его жизненного и творческого пути. Не пропустите обновления статьи!
А пока могу сказать, что даже А.С. Пушкин был вдохновлен творческими работами Батюшкова.
http://arzamas.academy/mag/939-batushkov
http://logoprav.ru/literatura/batyushkov
«Судьба Одиссея»
Средь ужасов земли и ужасов морей Блуждая, бедствуя, искал своей Итаки Богобоязненный страдалец Одиссей; Стопой бестрепетной сходил Аида в мраки; Харибды яростной, подводной Сциллы стон Не потрясли души высокой. Казалось, победил терпеньем рок жестокой И чашу горести до капли выпил он; Казалось, небеса карать его устали И тихо сонного домчали До милых родины давно желанных скал. Проснулся он: и что ж? отчизны не познал.
Поздней осенью 1813 года поэт Константин Батюшков, адъютант генерала Николая Раевского, оказался в Веймаре. Русская армия выгнала Наполеона из России, разбила в Германии и теперь гнала к Парижу. Раненый Раевский должен был задержаться для лечения в «немецких Афинах», и Батюшков остался при нем.
Веймар был столицей княжества Саксен-Эйзенах, одного из множества карликовых государств, составляющих Германию. С Афинами город начали сравнивать еще в эпоху Просвещения из-за насыщенной интеллектуальной жизни. Здесь жили поэты Шиллер и Гёте, знаменитый богослов Иоганн Гердер и другие великие умы. С Шиллером Батюшков разминулся на восемь лет — тот умер в 1805 году, — а вот Гёте он видел мельком в театре.
Хердерплац. Веймар, около 1840 года
Во время вынужденной остановки в Веймаре у Батюшкова рождается замысел стихотворения «Судьба Одиссея» — свободного перевода «Одиссея» Шиллера (1796).
К тому времени у немецких поэтов уже был большой опыт перевода античной классики на немецкий. В годах XVIII века поэт Иоганн Фосс перевел Гомера гекзаметром (первый поэтический перевод «Илиады», выполненный гекзаметром русским поэтом Николаем Гнедичем, выйдет только в 1829 году). Увлекался античной литературой и Шиллер. Он написал цикл стихотворений на ее сюжеты. Скорее всего, именно в Веймаре Батюшков прочел этот цикл. Среди стихотворений шиллеровского цикла был и «Одиссей». В трактовке Шиллера Одиссей — трагический герой, чью волю не способны сломить невзгоды странствий. Он — образец для подражания и упрямо идет к цели, даже если она недостижима. В вольном переводе Батюшкова Одиссей совсем другой. Отход от оригинала (даже размер поэт меняет с возвышенного гекзаметра на приземленный ямб) нужен, чтобы размышлять на свои темы и соотнести с Одиссеем себя.
Задуманное в Веймаре стихотворение Батюшков закончит уже после войны — в Петербурге. За спиной у него — три военных похода: прусский 1807 года, финский и освободительный европейский с падением Трои — Парижа — 1814 года. Однако дома его не ждет награда. Пенелопа, к которой он стремился, не оправдала его мечтаний: Анна Фурман, хоть и согласна на брак, не любит поэта, и Батюшков расторгает помолвку. Мечта о доме и семье остается мечтой.
Батюшков называет свое стихотворение «Судьба Одиссея». Его интересует темная, иррациональная сторона мира, и он дополняет античный сюжет переживанием этой тьмы. Одиссей Шиллера действует — все глаголы употребляются в настоящем времени. Он реализует свободную волю здесь и сейчас. Пусть свобода не приводит к победе — дух героя даже в поражении возвышен. У Батюшкова же все глаголы в прошедшем времени. Его вольный перевод становится вдвое длиннее оригинала: в нем появляется мотив иллюзий, которыми живет в пути странник («Казалось, небеса карать его устали…», «Казалось, победил терпеньем рок жестокой…»). Но нет — все иллюзии развеяны как дым. В Одиссее Батюшкова больше от библейского Иова, который тщится постичь волю Божью, чем от хитроумного греческого Улисса. Странствия и невзгоды батюшковского Одиссея сделали его чужаком на собственной родине. Путешественник не узнает родину не потому, что она изменилась, а потому, что путешествие изменило его самого.
«Родиною его музы должна была быть Эллада, — скажет о Батюшкове Белинский, — а посредником между его музою и гением Эллады — Германия…» В. Г. Белинский. Русская литература в 1841 году // Отечественные записки. № 1. 1842. «Судьба Одиссея» подтверждает это предположение.
Видео:Вариативность ударения в русском языке – Александр ПиперскиСкачать
Основная идея
Основная мысль стихотворения весьма логична и проста – совет искать мир и спокойствие в вере, в религии. Отказавшись от сует и мирских страданий, можно найти утешение и спокойствие души. Французы принесли только кровь и разруху в Россию. Батюшков не находит поначалу в себе силы писать об этом, ибо душа опустела от вида трупов и пепелища там, где еще «мгновение» назад красовалось царство и величие природы.
Смысл рецепта, который поэт выписывает другу, заключается в том, что автор на собственном примере показывает, что, отрекаясь от мирских проблем, закрывая свою душу от подобной черноты, открывая ее вере, человек может полностью насладиться всей радостью мира и утешиться.
«Вакханка»
Все на праздник Эригоны Жрицы Вакховы текли; Ветры с шумом разнесли Громкий вой их, плеск и стоны. В чаще дикой и глухой Нимфа юная отстала; Я за ней — она бежала Легче серны молодой. Эвры волосы взвивали, Перевитые плющом; Нагло ризы поднимали И свивали их клубком. Стройный стан, кругом обвитый Хмеля желтого венцом, И пылающи ланиты Розы ярким багрецом, И уста, в которых тает Пурпуровый виноград, — Всё в неистовой прельщает! В сердце льет огонь и яд! Я за ней… она бежала Легче серны молодой; Я настиг — она упала! И тимпан под головой! Жрицы Вакховы промчались С громким воплем мимо нас; И по роще раздавались Эвоэ! и неги глас!
Почти все крупные русские поэты XVIII века состязались с поэтами античной или европейской классики. За торжественные оды Ломоносова часто называли русским Пиндаром, а Державина за описание радостей деревенской жизни — русским Горацием. Эта традиция продолжилась и в новом веке. Батюшкова еще при жизни окрестили русским Парни или — в шутку — Парни Николаевичем, как называл его Вяземский. Считалось, что в жанре «легкой поэзии» он лучше других состязается с французским поэтом-совеременником Эваристом Парни.
«Легкая поэзия» (франц. рoésie fugitive) в широком смысле — камерная лирика, часто гедонистического характера, а также сатира. В иерархии классицизма это были низшие, неблагородные жанры
Вслед за Парни Батюшков отстаивал важность легкой поэзии. Женские образы Элеоноры и Аглаи, героинь его ранних стихов, заимствованы у Парни напрямую
Вакханка. Гравюра Мариано Бови по рисунку Лавинии Спенсер. 1792 год
«Вакханка» — импровизация на тему девятой картины из «Переодевания Венеры» Парни. Сюжет оригинала прост: на дионисийском празднике вина в честь Эригоны афинские девушки шествуют с виноградными кистями через священную рощу; одна из них, переодетая Венера, отстает, и это позволяет поэту рассмотреть и подробно описать ее одеяния и соблазнительные черты. Батюшков преображает эту картину. Сохраняя образы оригинала («тимпан» Тимпан — музыкальный инструмент, напоминающий бубен. , «лозы» и пр.), он сообщает картине движение: перед нами экстатическое шествие, танец. Батюшков вводит погоню («Я за ней — она бежала…»), которой нет у Парни. Движется даже одежда героев: «…Нагло ризы поднимали / И свивали их клубком». Стихотворение как бы летит вслед за беглянкой. Движение образов настолько стремительно, что не позволяет как следует разобрать ее черты и одежды. Даже когда нимфа падает, наше воображение по инерции продолжает полет. Динамику этой погони передают строки «…Я настиг — она упала! / И тимпан под головой!»: девушка на земле, а тимпан летит через голову. И мы словно видим эту сцену. Батюшков был мастером быстрой смены картин в поэзии, но именно в «Вакханке» эта скорость передается с болезненной достоверностью. К финалу читатель буквально задыхается — от бега или чувственных фантазий? «Эвоэ!» — это и дионисийский возглас, и выдох читателя, которому уже не хватает воздуха.
Видео:Тайна Элевсинских мистерий. Алексей ШадринСкачать