Анализ стихотворения хлебникова бобэоби пелись губы

«Когда умирают кони — дышат…» (1912)

Особое внимание обращает на себя третья строка, получившаяся самой длинной в стихотворении за счет единственный раз употребленного в тексте личного местоимения — «они». Это «они» поначалу кажется тавтологическим, а потому напрашивающимся на ампутацию:. И без всякого «они» читателю ясно, что «гаснут», умирая, именно «солнца», подобно тому, как «дышат», умирая, именно «кони», а «сохнут» именно «тра­вы»

Чтобы показать это, совершим прямо противоположный логический ход и добавим местоимение «они» в первые две строки хлебниковского стихотво­рения:

И без всякого «они» читателю ясно, что «гаснут», умирая, именно «солнца», подобно тому, как «дышат», умирая, именно «кони», а «сохнут» именно «тра­вы». Чтобы показать это, совершим прямо противоположный логический ход и добавим местоимение «они» в первые две строки хлебниковского стихотво­рения:

Попытавшись мысленно подставить местоимение «они» в финальную строку стихотворения, мы испытаем непреодолимое затруднение. Строка «Когда уми­рают люди — они поют песни» имеет совершенно другое смысловое наполне­ние, чем «Когда умирают люди — поют песни»

На это, по-видимому, и хотел обратить внимание читателя Хлебников, употребляя местоимение «они» в тре­тьей строке своего верлибра Верлибр — стих, свободный от рифмы и ограничений по ритму или длине строк.. Однотипность всех четырех строк стихотворе­ния оказывается мнимой, обманчивой

Выпадает из верлибра вовсе не третья строка, а четвертая, поскольку она противопоставлена всем предыдущим:

Если стихотворение «Слоны бились бивнями так…» написано о том, чтó в мире человека устроено хуже, чем в мире природы, стихотворение «Когда умирают кони — дышат…» написано о том, чтó в мире человека устроено лучше, чем в мире природы. Кони, травы и солнца растворяются во Вселенной без остатка, не оставляя следа. Люди оставляют о себе память в песнях других людей. А ко­гда умрут те, которые «поют песни» сейчас, о них споет следующее поколение. Пользуясь словарем хлебниковского верлибра: когда поют песни — люди не умирают.

Анализ стихотворения Хлебникова «Когда умирают кони – дышат…»

Пожалуй, одним из наиболее ярких и необычных поэтов 20 века по праву считается Велимир Хлебников. Он мыслил совершенно иными критериями и пытался найти различные пути реализации своих мыслей таким образом, чтобы люди не только их поняли, но и прочувствовали. До того, как стать адептом футуризма, Хлебников экспериментировал с жанрами и стилями, рассчитывая занять свою нишу в мире современной литературы. Одно время автор увлекался философией и даже создавал глубокомысленные четверостишия, в которых не было рифмы, но присутствовали плоды длительных размышлений над смыслом жизни. К таким произведениям можно отнести стихотворение «Когда умирают кони – дышат…», написанное в 1912 году. Что именно хотел сказать автор этими строками, догадаться совершенно не трудно. Он пытался понять, почему цикл жизни, такой разный по содержанию и продолжительности, рано или поздно у всех заканчивается

Причем, совсем не важно, идет ли речь о живых существах либо о неодушевленных предметах. Гораздо важнее то, что именно происходит в то момент, когда этот путь обрывается

Так, поэт считает, что «когда умирают кони – дышат», и это действительно так. Учащенное дыхание лошади обычно свидетельствует о том, что ее часы сочтены. Травы, пройдя весь биологический круг от ростка до семян, попросту засыхают, а солнца гаснут, неся смерть всему живому. Ведь без их лучей, теплых и ласковых, никому невозможно выжить в этом жестоком и бескомпромиссном мире. Однако Хлебников искренне удивляется тому, что «когда умирают люди – поэт песни». Причем, делают это не только те, кто готовится переступить грань между мирами, но и их близкие. Конечно, для того, чтобы понять, почему происходит все именно так, а никак иначе, нужно обратиться к истории. Однако Велимир Хлебников не планирует этого делать – его интересует лишь сам факт того, что уход человека в другой мир часто сопровождается пением. Автор не выражает своего мнения по поводу того, насколько это целесообразно, он лишь искренне удивлен тем, что наш мир устроен именно таким образом. И призывает каждого задуматься над тем, почему смерть в различных своих проявлениях вызывает столь противоположную реакцию со стороны окружающего мира. Он живет по неведомым нам законам, которые и хочет понять автор, но он, как и все мы, лишен ключей к познанию того, с чем всем нам приходится сталкиваться в повседневной жизни.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑

Слайд 9Революция в жизни поэтаХлебников искренне принял революцию,

очевидно, надеясь, что теперь сможет претворить в жизнь свои идеи ,в частности, создать задуманное еще в 1915-м «Общество председателей земного шара». В нем должно было быть триста семнадцать членов, поскольку, согласно теории Хлебникова, все происходящие в мире события — от войн и революций до биения сердца и колебаний струн музыкальных инструментов, — будучи изменены во времени, оказываются кратны тремстам семнадцати. Вскоре после Февральской революции Велимир написал «Воззвание председателей земного шара». Он призывал создать «независимое государство времени», свободное от пороков, свойственных «государствам пространства».
      1917-1921 гг. стали для Хлебникова временем скитаний. Стремясь постоянно быть в гуще событий, он, рискуя жизнью, переезжает из революционного Петрограда в Москву, оттуда — в Астрахань. 1919 г. застал его на Украине. Чтобы избежать мобилизации в армию Деникина, он вынужден был скрываться в харьковской психиатрической больнице, где ему удалось получить «белый билет». В 1920 г. Хлебников оказался на Кавказе, затем в Персии, работал в различных газетах, в бакинском и пятигорском отделениях РОСТА, в политпросвете Волжско-Каспийского флота.

«Там, где жили свиристели…» (1908)

Уже при первом чтении особое внимание обращают на себя неологизмы: «времири», «поюны» и «поюнна». Может показаться, что из их числа странное слово «вабна», но это не так: «вабна» — областной эпитет, синоним слов «обо­льстительна», «привлекательна»

Важно, что Хлебников ставит малоупо­тре­бительное «вабна» встык с неологизмом «поюнна»

Зачем он это делает, зачем вообще использует неологизмы?. Хлебников мечтал о создании универсального, объединяющего все человече­ство языка, который он сам называл «звездным» и основой которого должен был стать русский язык со всеми его богатствами

Важно, что Хлебников ставит малоупо­тре­бительное «вабна» встык с неологизмом «поюнна». Зачем он это делает, зачем вообще использует неологизмы?

Хлебников мечтал о создании универсального, объединяющего все человече­ство языка, который он сам называл «звездным» и основой которого должен был стать русский язык со всеми его богатствами

Попыткой формирования такого языка и стала хлебниковская поэзия. В строке «Ты поюнна и вабна» он соеди­нил уже существующее, но забытое слово с новым и при этом скон­струирован­ным в соответствии с законами русского словообразования. Что такое «поюн­на»? Это такая, которая поет, — певчая. Кто такие «поюны»? Это певчие птицы. Кто противопоставлен им в стихотворении? Другие пти­цы — такие, которые прилетают и улетают, обозначая своим прибытием и отбытием смену времени года, — «времири». Так Хлебников, несомненно, назвал снеги­рей, образовав свое слово от соединения первой половинки слова «время» и второй половинки слова «снегири». В стихотворе­нии «Там, где жили свири­стели…» можно найти не только образцы лексики нового языка, но и его син­таксис. Почему в двух финальных строках отсут­ствует глагол-сказуемое? Пото­му что сказуемое стянуто в неологизм «поюны»: ну же, звонкие певчие пти­цы, пропойте славу воплощению меняющегося времени — снегирям

Хлебников мечтал о создании универсального, объединяющего все человече­ство языка, который он сам называл «звездным» и основой которого должен был стать русский язык со всеми его богатствами. Попыткой формирования такого языка и стала хлебниковская поэзия. В строке «Ты поюнна и вабна» он соеди­нил уже существующее, но забытое слово с новым и при этом скон­струирован­ным в соответствии с законами русского словообразования. Что такое «поюн­на»? Это такая, которая поет, — певчая. Кто такие «поюны»? Это певчие птицы. Кто противопоставлен им в стихотворении? Другие пти­цы — такие, которые прилетают и улетают, обозначая своим прибытием и отбытием смену времени года, — «времири». Так Хлебников, несомненно, назвал снеги­рей, образовав свое слово от соединения первой половинки слова «время» и второй половинки слова «снегири». В стихотворе­нии «Там, где жили свири­стели…» можно найти не только образцы лексики нового языка, но и его син­таксис. Почему в двух финальных строках отсут­ствует глагол-сказуемое? Пото­му что сказуемое стянуто в неологизм «поюны»: ну же, звонкие певчие пти­цы, пропойте славу воплощению меняющегося времени — снегирям.

Слайд 7Русские футуристы пытались по-новому осмыслить окружающий мир.Мир – макрокосм, человек –

микрокосм.Развитие мира – движение к всеединству. (Маяковский В.В. «Эй!» (1816г.)Современный мир – движение, устремлённость в будущее.Искусство прошлого – «собрание окаменелых ценностей».Утилитарная «полезность» искусства.Освобождение слова от внелитературного значения.Опора на новейшие технологические и научные достижения.Эпатаж: «Чукурю»-картины, «Дохлая луна»-сборник, «Идите к черту»-литературный й манифест (Хлебников «Правительство земного шара» – Временному правительству – отставка)Цель – побуждение к действию: весь мир пронизан искусством!

Основные принципы футуризма:

«Слоны бились бивнями так…» (1910-1911)

Это стихотворение может быть записано в виде своеобразной таблицы, центр которой образуют трижды повторяющиеся в тексте слова — «так, что казались» или «так, что казалось»:

Слоны бились бивнями

так, что казались

белым камнем под рукой художника.

Олени заплетались рогами

так, что казалось,

их соединял старинный брак с взаимными увлечениями и взаимной неверностью.

Реки вливались в море

так, что казалось,

рука одного душит шею другого.

Легко заметить, что в левой части таблицы оказались мотивы, представляю-щие мир природы, а в правой — мир человека. Природные образы в таблице сменяют друг друга в определенной логической последовательности: от воин-ственного столкновения («бились бивнями») через двойственное сплетение («заплетались рогами» — в схватке? в любовной игре?) к примиряющему слия-нию («вливались в море»).

Мир человека в стихотворении «Слоны бились бивнями так…» зеркально отра-жает образы мира природы. Человечество движется от позитивного созидания («белым камнем под рукой художника») через двойственное сосуществование («старинный брак с взаимными увлечениями», но и с «взаимной неверностью») к воинственному истреблению (вновь «рука», только теперь это — «рука одного душит шею другого»).

Отдельное и особое внимание обратим на единственную рифму в этом стихо-творении («так» — «брак»), возникающую как раз там, где речь идет о рифме двух жизней (браке между двумя существами), и на игривую шутку Хлебникова в этих же строках — там, где «неверность», там и «рога». Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества. Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества

Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества.

Слайд 29Последние дни Лишения, опасности и напряженная работа подорвали здоровье поэта. В декабре

1921 г. он вернулся в Москву, будучи тяжело больным, зная, что дни его сочтены. Семью ему создать так и не удалось. Самым близким человеком поэта была его младшая сестра Вера, ставшая художницей. Весной 1922 г. Хлебников вместе со своим другом — мужем Веры, художником П. Митуричем, — уехал в Новгородскую губернию, надеясь отдохнуть и набраться сил перед поездкой в Астрахань. Там, в деревне Санталово, он и скончался 28 июня 1922 г. Поэта похоронили на деревенском погосте, надпись на гробе гласила: «Председатель земного шара».Ныне прах Хлебникова покоится в Москве, на Новодевичьем кладбище, рядом с останками его матери, сестры и зятя.

Слайд 27Что именно хотел сказать автор этими строками, догадаться совершенно не трудно.

Он пытался понять, почему цикл жизни, такой разный по содержанию и продолжительности, рано или поздно у всех заканчивается

Причем, совсем не важно, идет речь о живых существах либо о неодушевленных предметах. Гораздо важнее то, что именно происходит в то момент, когда этот путь обрывается

Поэт считает, что «когда умирают кони – дышат», и это действительно так. Учащенное дыхание лошади обычно свидетельствует о том, что ее часы сочтены. Травы, пройдя весь биологический круг от ростка до семян, попросту засыхают, а солнца гаснут, неся смерть всему живому. Ведь без их лучей, теплых и ласковых, никому невозможно выжить в этом жестоком и бескомпромиссном мире. Однако Хлебников искренне удивляется тому, что «когда умирают люди – поют песни». Причем, делают это не только те, кто готовится переступить грань между мирами, но и их близкие. Конечно, для того, чтобы понять, почему происходит все именно так, нужно обратиться к истории. Однако Велимир Хлебников не планирует этого делать – его интересует лишь сам факт того, что уход человека в другой мир часто сопровождается пением. Автор не выражает своего мнения по поводу того, насколько это целесообразно, он лишь искренне удивлен тем, что наш мир устроен именно таким образом.Призывает каждого задуматься над тем, почему смерть в различных своих проявлениях вызывает противоположную реакцию со стороны окружающего мира. Он живет по неведомым нам законам, которые и хочет понять автор, но он, как и все мы, лишен ключей к познанию того, с чем всем нам приходится сталкиваться в повседневной жизни.

«Бобэоби пелись губы…» В.Хлебников

«Бобэоби пелись губы…» Велимир Хлебников

Бобэоби пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо.

Анализ стихотворения Хлебникова «Бобэоби пелись губы…»

Велимир Хлебников стал не только одним из основателей русского футуризма, но и привнес в это направление определенный индивидуализм. Конечно, повторять эксперименты поэта среди его современников никто не решался, однако многие литераторы отзывались о них с уважением и одобрением. Объяснялось это тем, что Хлебников пытался передать суть вещей и собственные ощущения не с помощь привычных слов, а благодаря набору определенных звуков, из которых складывались совершенно непривычные фразы и выражения. Однако благодаря этим неологизмам автор заставлял каждого читателя добираться до глубинного смысла того, что он вкладывал в каждую написанную строчку.

Сегодня подобные эксперименты можно смело отнести к области психолингвистики, однако в начале 20 века они казались настолько необычными, читатели произведений Велимира Хлебникова разделились на несколько противоборствующих лагерей. Кто-то искренне считал поэта гением, другие восхищались его умением придумывать новые слова, но при этом считали стихи автора лишенными всякого смысла. Были и те, кто открыто называл Хлебникова шарлатаном, весьма далеким от поэзии. Между тем, создавать подобные произведения было действительно огромным трудом, который требовал не только времени, но и выдающихся умственных способностей. Без компьютера и соответствующих программ автор находил слова, которые открывали в душах читателей заветные двери. Поэтому неудивительно, что, к примеру, над стихотворением «Бобэоби пелись губы…» автор работал с 1908 по 1909 год, и результатами его труда стали семь емких строк, в которых поэт повествует о своем восприятии увиденного на выставке портрета.

Он, как позже утверждал Хлебников, жил на полотне своей собственной жизнью. «Вээоми пелись взоры, пиээо пелись брови», — написал поэт, отметив при этом, что все части лица оказались словно бы соединенными межу собой некой цепью. Но при этом каждая из них могла вытворять на холсте все, что ей вздумается. И этот необычный эффект придавал портрету удивительную живость, естественность и притягательность. «Вне протяжении жило Лицо», — отметил поэт в финале своего необычного стихотворения, вложив в это произведения противоречивые эмоции и чувства. Именно таким он увидел этот портрет, который породил в душе автора настоящую бурю, выплеснувшуюся наружу в виде сумбурных и противоречивых строк.

«Бобэоби пелись губы…» (1908-1909)

Это стихотворение — попытка перевода с языка одного искусства (живопись) на язык другого (музыка) посредством третьего (поэзия). Автор как бы стоит перед портретом («холстом») и пытается «петь» реалии, из которых складыва-ется портрет. Вот губы — они поются «бобэоби». Вот глаза — они поются «вээо-ми». Вот брови — они поются «пиээо». Вот ожерелье на шее — оно поется «гзи-гзи-гзэо». Вот целостный портрет женщины, он поется «лиэээй».

Три коротеньких однотипных слова — «гзи», «гзи» и «гзэо» — визуально похо-жи на цепочку звеньев, соединенных дефисами, и позвякивание этой цепочки имитируется на звуковом уровне. Хлебников не ожидает от читателя расшиф-ровки остальных соответствий (почему губы поются именно «бобэоби» и т. д.), на это прямо указывает эпитет «каких-то»

Важно только, что соответствия жи-вописи с музыкой отыскиваются, а какие они и почему они такие, Хлебникова интересует во вторую очередь, если интересует вообще. Будучи синэсте-тиком, то есть человеком, для которого буквы и звуки воспринимаются в опреде-лен-ном цвете , он прекрасно понимал, что далеко не все читатели воспринимают визуальные объекты так же, как он

Куда важнее обратить внимание на глаза с портрета: «живущие» вне времен-нóго «протяжения», они превращаются у Хлебникова в протяженные во време-ни «взоры». Это, может быть, самое главное в стихотворении: автор пере-водит реалии с языка пространственного искусства живописи на язык протя-женной во времени музыки с помощью синтетического искусства поэзии, ко-торой подвластны и пространство, и время

«Слоны бились бивнями так…» (1910-1911)

Это стихотворение может быть записано в виде своеобразной таблицы, центр которой образуют трижды повторяющиеся в тексте слова — «так, что казались» или «так, что казалось»:

Слоны бились бивнями

так, что казались

белым камнем под рукой художника.

Олени заплетались рогами

так, что казалось,

их соединял старинный брак с взаимными увлечениями и взаимной неверностью.

Реки вливались в море

так, что казалось,

рука одного душит шею другого.

Легко заметить, что в левой части таблицы оказались мотивы, представляю-щие мир природы, а в правой — мир человека. Природные образы в таблице сменяют друг друга в определенной логической последовательности: от воин-ственного столкновения («бились бивнями») через двойственное сплетение («заплетались рогами» — в схватке? в любовной игре?) к примиряющему слия-нию («вливались в море»).

Мир человека в стихотворении «Слоны бились бивнями так…» зеркально отра-жает образы мира природы. Человечество движется от позитивного созидания («белым камнем под рукой художника») через двойственное сосуществование («старинный брак с взаимными увлечениями», но и с «взаимной неверностью») к воинственному истреблению (вновь «рука», только теперь это — «рука одного душит шею другого»).

Отдельное и особое внимание обратим на единственную рифму в этом стихо-творении («так» — «брак»), возникающую как раз там, где речь идет о рифме двух жизней (браке между двумя существами), и на игривую шутку Хлебникова в этих же строках — там, где «неверность», там и «рога». Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества

Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества.

Слайд 25Это стихотворение вошло в сборник «Старинная любовь» (1914 г) и стало

предметом споров многих литературоведов.Его первая часть посвящена обычному кузнечику, который «Крылышкуя золотописьмом
тончайших жил», успел изрядно полакомиться луговой травой, которую «в кузов пуза уложил». Короткая зарисовка, состоящая всего из одного предложения, тем не менее, создает яркую и образную картину. Героиней второй части стихотворения является зинзивер – крупная синица, которую нередко также именуют кузнечиком. Своим веселым пением «Пинь, пинь, пинь!» эта лесная красавица привносит в размеренную жизнь некое очарование, которое выливается у Хлебникова в восхищенные возгласы: «О, лебедиво! О, озари!». Таким образом, автор представляет читателю сразу двух героев, которые прекрасно дополняют друг друга и создают удивительную гармонию мира, хрупкую и невесомую. Но именно в ней автор черпает свое вдохновение и ищет пищу для творческих экспериментов, смелых и оригинальных.

В первой половине 20 века происходит становление Велимира Хлебникова, как самобытного и очень оригинального поэта. Он был убежден, что слова в творчестве играют второстепенную роль, и при помощи удачно подобранных звуков можно передать суть вещей гораздо точнее и полнее. Именно поэтому Хлебников очень скоро стал новатором и даже прослыл чудаком среди своих коллег, так как практически в каждом его стихотворении можно было встретить неологизмы – слова, смысл которых угадывался интуитивно благодаря необычному сочетанию звуков

Это был тот яркий пример, когда форма могла стать гораздо более важной, чем содержание

Слайд 23После публикации «Заклятия смехом» в 1910 году на Велимира Хлебникова обрушился

шквал критики. Поэта обвиняли в безвкусице и создании никому не нужных неологизмов, которые засоряют русский язык. В поддержку Велимира Хлебникова выступил лишь один Владимир Маяковский, который восторженно воспринял это необычное произведение, заявив, что «Заклятие смехом» является в прямом и переносном смысле новым словом в русской литературе. По его мнению, автору удалось всего лишь одним словом развить лирическую тему в произведении, что не может не вызывать восхищения и преклонения перед талантом поэта.Впоследствии попытки экспериментировать со словоформами предпринимали многие русские и советские поэты, однако никому из них не удалось добиться столь точного и мастерского создания целостной картины произведения, основываясь на ассоциациях, которые порождают неологизмы (окказионализмы).

Слайд 6Будетляне-футуристы Первым произведеним Хлебникова, появившимся в печати, стало «Искушение грешника», опубликованное в

1908 г. в журнале «Весна» благодаря В. Каменскому. Через Каменского Велимир познакомился с братьями Бурлюками, художником и музыкантом М. Матюшиным и его супругой, художницей и поэтессой Еленой Гуро. В 1910 г. вышел их совместный сборник «Садок судей», манифест,ставший точкой отсчета в истории футуризма. Хлебников, старавшийся по крайней мере возможности обращаться в словотворчестве не к западным, а к русским и славянским корням, называл футуристов будетлянами, то есть провозвестниками будущего. Позднее к будетлянам примкнули Крученых и Маяковский.  В следующем году вышел в свет наделавший много шума сборник «Пощечина общественному вкусу», в который вошел футуристический манифест с призывом «сбросить Пушкина с корабля современности».

Сбросить Пушкина с корабля современности

Слайд 8 Одновременно Хлебников продолжал свои историко-математические изыскания. На последней странице «Пощечины» был

напечатан плод его многолетнего труда — загадочная таблица, где приводились даты падения великих государств прошлого. В последней строке значилось: «Некто 1917». Свои расчеты Велимир привел в изданной в том же 1912 г. в книге «Учитель и ученик». В 1914 г. появились три книги Хлебникова: в Петербурге — «Изборник стихов» , «Ряв! Перчатки», в Москве — «Творения»; в 1915 и 1916 гг. — «Битвы 1915-1917 гг. Новое учение о войне» и «Время мера мира», в которых поэт, основываясь на результатах изучения войн, пытался предсказать ход Первой Мировой войны. В апреле 1916 г. Хлебников был призван в армию. Оказавшись в запасном полку в Царицыне, он прошел, по его словам, «весь ад перевоплощения поэта в лишенное разума животное». Благодаря помощи доктора Н. Кульбина, Хлебников был комиссован.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный арсенал
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: