Пригвождена к позорному столбу
— 1 —
Пригвождена к позорному столбу
Славянской совести старинной,
С змеею в сердце и с клеймом на лбу,
Я утверждаю, что — невинна.
Я утверждаю, что во мне покой
Причастницы перед причастьем.
Что не моя вина, что я с рукой
По площадям стою — за счастьем.
Пересмотрите все мое добро,
Скажите — или я ослепла?
Где золото мое? Где серебро?
В моей руке — лишь горстка пепла!
И это всё, что лестью и мольбой
Я выпросила у счастливых.
И это всё, что я возьму с собой
В край целований молчаливых.
— 2 —
Пригвождена к позорному столбу,
Я всё ж скажу, что я тебя люблю.
Что ни одна до самых недр — мать
Так на ребенка своего не взглянет.
Что за тебя, который делом занят,
Не умереть хочу, а умирать.
Ты не поймешь — малы мои слова! —
Как мало мне позорного столба!
Что если б знамя мне доверил полк,
И вдруг бы т ы предстал перед глазами —
С другим в руке — окаменев как столб,
Моя рука бы выпустила знамя…
И эту честь последнюю поправ, —
Прениже ног твоих, прениже трав.
Твоей рукой к позорному столбу
Пригвождена — березкой на лугу.
Сей столб встает мне, и на рокот толп —
То голуби воркуют утром рано…
И, всё уже отдав, сей черный столб
Я не отдам — за красный нимб Руана!
— 3 —
Ты этого хотел. — Так. — Аллилуйя.
Я руку, бьющую меня, целую.
В грудь оттолкнувшую — к груди тяну,
Чтоб, удивясь, прослушал — тишину.
И чтоб потом, с улыбкой равнодушной:
— Мое дитя становится послушным!
Не первый день, а многие века
Уже тяну тебя к груди, рука
Монашеская — хладная до жара! —
Рука — о Элоиза! — Абеляра!
В гром кафедральный — дабы насмерть бить!
Ты, белой молнией взлетевший бич!
1920 год
Маме (В старом вальсе штраусовском впервые…)
В старом вальсе штраусовском впервые
Мы услышали твой тихий зов,
С той поры нам чужды все живые
И отраден беглый бой часов.
Мы, как ты, приветствуем закаты,
Упиваясь близостью конца.
Все, чем в лучший вечер мы богаты,
Нам тобою вложено в сердца.
К детским снам клонясь неутомимо,
(Без тебя лишь месяц в них глядел!)
Ты вела своих малюток мимо
Горькой жизни помыслов и дел.
С ранних лет нам близок, кто печален,
Скучен смех и чужд домашний кров…
Наш корабль не в добрый миг отчален
И плывет по воле всех ветров!
Все бледней лазурный остров-детство,
Мы одни на палубе стоим.
Видно грусть оставила в наследство
Ты, о мама, девочкам своим!
1907 года
*****
«Попытка ревности» М.Цветаева
«Попытка ревности» Марина Цветаева
Как живется вам с другою,- Проще ведь?- Удар весла!- Линией береговою Скоро ль память отошла
Обо мне, плавучем острове (По небу — не по водам)! Души, души!- быть вам сестрами, Не любовницами — вам!
Как живется вам с простою Женщиною? Без божеств? Государыню с престола Свергши (с оного сошед),
Как живется вам — хлопочется — Ежится? Встается — как? С пошлиной бессмертной пошлости Как справляетесь, бедняк?
«Судорог да перебоев — Хватит! Дом себе найму». Как живется вам с любою — Избранному моему!
Свойственнее и сьедобнее — Снедь? Приестся — не пеняй… Как живется вам с подобием — Вам, поправшему Синай!
Как живется вам с чужою, Здешнею? Ребром — люба? Стыд Зевесовой вожжою Не охлестывает лба?
Как живется вам — здоровится — Можется? Поется — как? С язвою бессмертной совести Как справляетесь, бедняк?
Как живется вам с товаром Рыночным? Оброк — крутой? После мраморов Каррары Как живется вам с трухой
Гипсовой? (Из глыбы высечен Бог — и начисто разбит!) Как живется вам с сто-тысячной — Вам, познавшему Лилит!
Рыночною новизною Сыты ли? К волшбам остыв, Как живется вам с земною Женщиною, без шестых
Чувств. Ну, за голову: счастливы? Нет? В провале без глубин — Как живется, милый? Тяжче ли, Так же ли, как мне с другим?
Анализ стихотворения Цветаевой «Попытка ревности»
Среди многочисленных любовников марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены. Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти. Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.
Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение «Попытка ревности» (1924 г), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках. Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: «Как живется вам с другою, — проще ведь?». Поэтесса понимает, что может сделать счастливым любого мужчину, но лишь при условии, что он увидит в ней богиню, царицу и волшебницу. Но, увы, мир устроен по-другому, и мужчины хотят видеть рядом с собой практичных, хозяйственных и приземленных особ.
Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: «Как живется вам с товаром рыночным?». Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века. Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви. Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.
Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит? Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: «Как живётся, милый? Тяжче ли, так же ли, как мне с другим?».
Отношение Цветаевой к ревности
Марина Цветаева в стихотворении «Попытка ревности» рассматривает ревность как тему, которая позволяет выразить свои эмоции и переживания. Ревность для поэтессы — это нормальное проявление любви, которое придаёт отношениям новый аспект, но в то же время она понимает, что это чувство может привести к разрушению отношений.
Цветаева обращается к ревности, как к сложному и противоречивому чувству, которое является неотъемлемой частью любви. Она подчёркивает, что ревнивым быть не грех, но необходимо уметь контролировать свои эмоции и не допускать крайностей. Поэтесса выражает сожаление о том, что иногда ревность затмевает все остальные переживания и заставляет нас терять контроль над собой.
В стихотворении Цветаева склоняется к мнению, что ревность — это одна из форм выражения любви, но при этом она является опасным и разрушительным чувством. В своих стихах поэтесса делает упор на то, что необходимо уметь преодолевать ревность и сохранять верность своим чувствам.
Марина Цветаева прекрасно осознавала все сложности ревности и в своём произведении передала её многогранность и противоречивость, выразив своё отношение к этому чувству, как к его неотъемлемой части, но при этом не признавая его радикальности.
Сравнение «Попытки ревности» с другими стихотворениями Цветаевой
Московский период Т.С. Цветаевой представляет собой насыщенный творческий период в жизни поэтессы, в результате которого были созданы некоторые из ее наиболее известных и значимых произведений. Среди них находится и «Попытка ревности», стихотворение, в котором изображены мучения ревнивой женщины, неспособной освободиться от токсичных чувств. Сравнивая его с другими работами Цветаевой, можно заметить определенные особенности и общие черты, которые присутствуют в ее поэзии.
Стихотворение «Попытка ревности» уникально своей тематикой, о муках ревности. Однако, и в других работах Цветаевой, можно найти оттенки чувств, связанных с ревностью и обманом. Например, стихотворение «Кто тебя создал такую» отражает сложный душевный конфликт, связанный с чувством обмана и измены. Подобные тематические сходства позволяют увидеть творческий поиск поэтессы, ее стремление понять человеческие слабости и недостатки.
Еще одна черта, присущая стихотворению «Попытка ревности», — это высокая степень интенсивности и эмоциональности. У Цветаевой всегда был особенный стиль написания, который отличался яркими образами и глубокими переживаниями. В других работах поэтессы, например, в поэме «Рудольф Скандербег», можно также увидеть высокую степень эмоциональности и интенсивности, которые в сочетании с высоким уровнем технического мастерства делают ее поэзию исключительной.
- В целом, стихотворение «Попытка ревности» имеет много общих черт с другими работами Цветаевой, написанными в том же периоде времени в ее жизни.
- Несмотря на то что они различаются по тематике и форме, подобные сходства позволяют более глубоко понять жизненную позицию поэтессы и ее творческие интересы.
- Рассмотрение деталей и поиски общих черт между работами Цветаевой являются важным аспектом в изучении ее поэзии и понимании глубинного смысла.
Образы и символы
Марина Цветаева в стихотворении использует большое количество образов и символов.
Так, лирическая героиня представляет себя «плавучим «по небу» островом», потому что чувствует себя огороженной от общества. Но проблема вовсе не в ней, а в обществе, ведь она — существо возвышенное и далекое от всего земного. Она представляет себя «государыней» и Лилит – первой женой Адама, которая не была верна ему, за что и поплатилась своеобразной ссылкой. Эти символы дают понять, что лирическая героиня показывает бывшему возлюбленному, что он потерял настоящее божество.
На фоне ее та, другая, является «простой женщиной». Лирическая героиня унижает соперницу противопоставлением своей божественной природы и ее обыденности.Образ мрамора Каррары (самый дорогой сорт, из которого сотворены величайшие скульптуры) и «гипсовой трухи» используются для сравнения лирической героини с новой спутницей её бывшего возлюбленного. Она — «любая», в то время как он — «избранный». Автор называет соперницу «сто-тысячной», говоря о полном отсутствии индивидуальности. Несмотря на то, что сам адресат послания «сошел с престола», новая пассия все равно не дотягивает до его уровня.
Адресат послания именуется «бедняком». Он потерял величайшее сокровище, но мало того. Он обременен «пошлиной бессмертной пошлости» и «язвой бессмертной совести», то есть платит за свою ошибку довольно дорого. Мещанская и обывательская сущность героя проявляется в его реплике:
Конечно, ему комфортнее с той, другой. Но и на это у поэтессы есть ответ: постоянство и спокойствие надоедают, в отличие от фейерверка страсти:
Интересно, что Цветаева использует и другой ветхозаветный библейский символ — гору Синай, на которой Бог дал Моисею десять заповедей. Бросив божественную женщину, герой «попрал Синай» — оскорбил святыню и совершил кощунство. Издевательский вопрос «Ребром — люба?» Вновь погружает нас в библейский сюжет: согласно нему, Ева была сотворена из ребра Адама. Автор намекает на то, что герою нечего полюбить в своей новой избраннице, кроме этого ребра — части себя самого. Издевательство усиливает указание «здешнюю» — это просторечие, которое среди интеллигентов никто не использует. Конечно, за такой выбор должно быть стыдно. Чтобы усилить эффект стыда, Цветаева снова вводит Бога. Позор ассоциируется с ударом вожжами Зевса — главного Бога в древнегреческом пантеоне. Словно герой запряжен в колесницу и получает понукание от седока.
«Оброк» и «рыночный товар» символизируют далеко не романтические отношения, а союз, созданный для материальной выгоды. Автор намекает на то, что новая избранница явно имеет корыстные намерения. И все же «рыночная новизна» его не удовлетворит. В финале эта мысль подкрепляется почти нежной и примиряющей аналогией-жалобой:
Анализ стихотворения Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну…» 1 вариант
Марина Цветаева очень рано потеряла мать, смерть которой переживала очень болезненно. Со временем это чувство притупилось, а душевная рана зарубцевалась, однако начинающая поэтесса в своем творчестве очень часто обращалась к теме смерти, словно бы пытаясь заглянуть в мир, который ей еще недоступен. Цветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую очень любила, и даже мысленно торопила время, стремясь прожить свою жизнь как можно скорее.
В 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все –– как будто бы под небом и не было меня!», – отмечает поэтесса.
Сама по себе смерть не пугает 20-летнюю Цветаеву, которой уже довелось столкнуться с этой незваной гостьей. Поэтесса переживает лишь о том, что близкие и дорогие ей люди уходят из этой жизни, и со временем память о них стирается. Тех, кто умер, Цветаева сравнивает с дровами в камине, которая «становится золой». Ветер разносит ее по земле, и вот уже она смешивается с землей, превращаясь в прах, который, возможно, станет основой для новой жизни.
Однако Марина Цветаева не готова смириться с таким положением дел, она хочет, чтобы память о людях была вечной, даже если они этого не достойны. Себя она причисляет именно к той категории будущих покойников, которые не заслужили права войти в историю из-за того, что имеют «слишком гордый вид». Но этой черте характера поэтесса противопоставляет «безудержную нежность», рассчитывая, что, тем самым, может продлить свою земную жизнь хотя бы в воспоминаниях близких людей. «Я обращаюсь с требованьем веры и с просьбой о любви», – отмечает Цветаева. Столь необычная трактовка евангельских истин все же имеет право на существование. Поэтесса не верит в жизнь после смерти в библейском понимании, однако рассчитывает, что сумеет оставить яркий след на земле, иначе само ее существование лишается всякого смысла. Поэтесса не подозревает, что своеобразным пропуском в вечность для нее станут стихи, которые раскрывают богатый внутренний мир этой удивительной женщины, наполненный мятежными и весьма противоречивыми чувствами.
Генералам двенадцатого года
Вы, чьи широкие шинели
Напоминали паруса,
Чьи шпоры весело звенели
И голоса,
И чьи глаза, как бриллианты,
На сердце вырезали след, —
Очаровательные франты
Минувших лет!
Одним ожесточеньем воли
Вы брали сердце и скалу, —
Цари на каждом бранном поле
И на балу.
Вас охраняла длань Господня
И сердце матери. Вчера —
Малютки-мальчики, сегодня —
Офицера!
Вам все вершины были малы
И мягок — самый черствый хлеб,
О, молодые генералы
Своих судеб!
___________
Ах, на гравюре полустертой,
В один великолепный миг,
Я встретила, Тучков-четвертый,
И вашу хрупкую фигуру,
И золотые ордена?
И я, поцеловав гравюру,
Не знала сна?
О, как, мне кажется, могли вы
Рукою, полною перстней,
И кудри дев ласкать — и гривы
Своих коней.
В одной невероятной скачке
Вы прожили свой краткий век?
И ваши кудри, ваши бачки
Засыпал снег.
Три сотни побеждало — трое!
Лишь мертвый не вставал с земли.
Вы были дети и герои,
Вы всё могли.
Что так же трогательно-юно,
Как ваша бешеная рать?..
Вас златокудрая Фортуна
Вела, как мать.
Вы побеждали и любили
Любовь и сабли острие —
И весело переходили
В небытие.
26 декабря 1913 года, Феодосия
*****
За книгами
«Мама, милая, не мучь же!
Мы поедем или нет?»
Я большая, — мне семь лет,
Я упряма, — это лучше.
Удивительно упряма:
Скажут нет, а будет да.
Не поддамся никогда,
Это ясно знает мама.
«Поиграй, возьмись за дело,
Домик строй». — «А где картон?»
«Что за тон?» — «Совсем не тон!
Просто жить мне надоело!
Надоело… жить… на свете,
Все большие — палачи,
Давид Копперфильд»… — «Молчи!
Няня, шубу! Что за дети!»
Прямо в рот летят снежинки…
Огонёчки фонарей…
«Ну, извозчик, поскорей!
Будут, мамочка, картинки?»
Сколько книг! Какая давка!
Сколько книг! Я все прочту!
В сердце радость, а во рту
Вкус солёного прилавка.
*****
Марина Цветаева
Среди многочисленных любовников марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены. Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти. Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.
Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение «Попытка ревности» (1924 г), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках. Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: «Как живется вам с другою, — проще ведь?». Поэтесса понимает, что может сделать счастливым любого мужчину, но лишь при условии, что он увидит в ней богиню, царицу и волшебницу. Но, увы, мир устроен по-другому, и мужчины хотят видеть рядом с собой практичных, хозяйственных и приземленных особ.
Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: «Как живется вам с товаром рыночным?». Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века. Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви. Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.
Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит? Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: «Как живётся, милый? Тяжче ли, так же ли, как мне с другим?».
Попытка ревности
Как живется вам с другою, –
Проще ведь?– Удар весла!–
Линией береговою
Скоро ль память отошла
Обо мне, плавучем острове
(По небу – не по водам)!
Души, души!– быть вам сестрами,
Не любовницами – вам!
Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),
Как живется вам – хлопочется –
Ежится? Встается – как ?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?
«Судорог да перебоев –
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою –
Избранному моему!
Свойственнее и сьедобнее –
Снедь? Приестся – не пеняй…
Как живется вам с подобием –
Вам, поправшему Синай!
Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром – люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?
Как живется вам – здоровится –
Можется? Поется – как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?
Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк – крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой
Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог – и начисто разбит!)
Как живется вам с сто–тысячной –
Вам, познавшему Лилит!
Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых
Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин –
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?
19 ноября 1924
Послушать стихотворение Цветаевой Попытка ревности
Попытка ревности
Как живется вам с другою, -Проще ведь? — Удар весла! -Линией береговоюСкоро ль память отошла
Обо мне, плавучем острове(По небу — не по водам!)Души, души! быть вам сестрами,Не любовницами — вам!
Как живется вам с простоюЖенщиною? Без божеств?Государыню с престолаСвергши (с оного сошед),
Как живется вам — хлопочется -Ежится? Встается — как?С пошлиной бессмертной пошлостиКак справляетесь, бедняк?
«Судорог да перебоев -Хватит! Дом себе найму».Как живется вам с любою -Избранному моему!
Свойственнее и съедобнее -Снедь? Приестся — не пеняй…Как живется вам с подобием -Вам, поправшему Синай!
Как живется вам с чужою,Здешнею? Ребром — люба?Стыд Зевесовой вожжоюНе схлёстывает лба?
Как живется вам — здоровится -Можется? Поется — как?С язвою бессмертной совестиКак справляетесь, бедняк?
Как живется вам с товаромРыночным? Оброк — крутой?После мраморов КаррарыКак живется вам с трухой
Гипсовой? (Из глыбы высеченБог — и начисто разбит!)Как живется вам с сто-тысячной-Вам, познавшему Лилит!
Рыночною новизноюСыты ли? К волшбам остыв,Как живется вам с земноюЖенщиною, без шестых
Чувств?Ну, за голову: счастливы?Нет? В провале без глубин -Как живется, милый? Тяжче ли -Так же ли — как мне с другим?
Owl»s Well That Ends Well
As you live with a friend -Simply right? — Shock paddles ! -line BeregovoeSoon eh memory departed
About me , the floating island(The sky — not the Water !)Souls , souls ! be your sisters ,Not lovers — you !
As you live with a simpleWomen? Without deities ?Empress from the throneOverthrew (with soshed thereof)
How you live — is busy -Shivers ? Arises — how?On duty immortal vulgarityHow to cope , poor man ?
» Seizures yes interruptions -Enough is enough! The house currently hiring . «How is life with you lyuboyu -My favorites !
Peculiar and edible -Victuals ? Priest — do not blame …As you live with a kind of -You trample upon Sinai !
As you live with another man ,Local ? Edge — Luba ?Shame Zevesovoy reinsNot skhlёstyvaet forehead ?
How you live — Health -Maybe ? Sung — how?With pestilence immortal conscienceHow to cope , poor man ?
As you live with the goodsThe market ? Servage — cool?After Carrara marbleAs you live with trash
Gypsum ? (From the boulders carvedGod — and completely broken !)As you live with a hundred — tysyachnoy-You , to know Lilith !
market noveltyFed you? By volshby cooled down ,As you live with the earth»sWomen without a pole
Feelings?Well , his head: happy?No ? In failing without depth -How is life , dear? Tyazhche whether -Just if — as I with the other ?
Сюжет и композиция стихотворения «Попытка ревности» М.И. Цветаевой
Сюжет
Строка за строкой в стихотворении М.И. Цветаевой «Попытка ревности» строит живой и яркий образ дерзкой возлюбленной, которая угрожает своему любимому мужчине разлюбить его, если он еще раз сделает ей боль.
В итоге она ревнует не к жене, а к своему мужчине и готова на все, чтобы не потерять его. В своей ревности она рискнула сделать шаг дальше и, возможно, разрушить свою любовь.
Композиция
Строфическая композиция стихотворения гармонично сочетает в себе множество образов и чувств, от страха потери любимого до решимости провести ревность на всю жизнь.
Цветаева использует повторение слов и оборотов, создавая эффект «затрудненного доноса» и подчеркивая эмоциональную волну, захлестнувшую героиню стихотворения.
- Строфы одинакового размера, длинны и однообразны
- Выразительное повторение слов и оборотов («Но шаг!/ Шаг два!/Шаг три!»)
- Отсутствие героя в стихотворении поэтессы
Композиция достигает своей кульминации в последней строфе, где героиня готова проследовать за своим мужчиной до конца света, и готова на все ради своей ревности.
Цветаева и мужчина
Стих хорошо показывает, какой видит себя поэтесса в отношениях и чего она требует от своего мужчины. Марина не может жить без любви от слова вообще, но отношения для неё – это не фартук на кухне. Это Я Царица и люби Меня, тогда жди и от Меня Любви.
Мужчина на это не идет, так как он хочет сам быть царем и ему нужна не только любовь, но и жаренная курица на кухне по первому требованию.
В этой цитате мы видим, что Цветаева не пойдёт на должность любовницы, если нет души. Она не будет прислугой в постели и на кухне, она хочет быть эталоном для своего мужчины, а эталон не бывает в фартуке!
Оказавшись в эмиграции взгляды Цветаевой не поменялись, изменение физического мира вокруг не проросло трещиной в душе, через которую в постель залазят для удовлетворения животной страсти.
Не может поэтесса так жить, ей проще находиться в поиске своего мужчины, чем выбирать между кухней и скандалом. Она готова сделать мужчине всё, но требует взаимности и неприкосновенности своего внутреннего мира! Так живут стихи под покровом души и это нельзя трогать чужому, к этому и сама она прикасается с трепетом.
В финале автор строк выходит на пик сарказма, обращаясь к бывшему возлюбленному:
Этим она показывает, что никогда не пойдет на унижение ради восстановления отношений, тем более, если они её разочаровали, но при всем кажущемся цинизме Цветаева не железный человек и ей ведомо чувство боли и даже ревности. Их она затыкает надеждой на лучшее в будущем и сарказмом в отношении того, с кем привела судьбы быть, но расстаться.
Идешь, на меня похожий
Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя?
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились?
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, —
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли?
— И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
3 мая 1913 года, Коктебель
*****
Тебе — через сто лет
К тебе, имеющему быть рожденным
Столетие спустя, как отдышу, —
Из самых недр — как на смерть осужденный,
Своей рукой пишу:
— Друг! не ищи меня! Другая мода!
Меня не помнят даже старики.
— Ртом не достать! — Через летейски воды
Протягиваю две руки.
Как два костра, глаза твои я вижу,
Пылающие мне в могилу — в ад, —
Ту видящие, что рукой не движет,
Умершую сто лет назад.
Со мной в руке — почти что горстка пыли —
Мои стихи! — я вижу: на ветру
Ты ищешь дом, где родилась я — или
В котором я умру.
На встречных женщин — тех, живых, счастливых, —
Горжусь, как смотришь, и ловлю слова:
— Сборище самозванок! Всё мертвы вы!
Она одна жива!
Я ей служил служеньем добровольца!
Все тайны знал, весь склад ее перстней!
Грабительницы мертвых! Эти кольца
Украдены у ней!
О, сто моих колец! Мне тянет жилы,
Раскаиваюсь в первый раз,
Что столько я их вкривь и вкось дарила, —
Тебя не дождалась!
И грустно мне еще, что в этот вечер,
Сегодняшний — так долго шла я вслед
Садящемуся солнцу, — и навстречу
Тебе — через сто лет.
Бьюсь об заклад, что бросишь ты проклятье
Моим друзьям во мглу могил:
— Все восхваляли! Розового платья
Никто не подарил!
Кто бескорыстней был?! — Нет, я корыстна!
Раз не убьешь, — корысти нет скрывать,
Что я у всех выпрашивала письма,
Чтоб ночью целовать.
Сказать? — Скажу! Небытие — условность.
Ты мне сейчас — страстнейший из гостей,
И ты откажешь перлу всех любовниц
Во имя той — костей.
Август 1919 года
*****
Август — астры,
Август — звезды.
Август — грозди
Винограда и рябины
Ржавой — август!
Полновесным, благосклонным
Яблоком своим имперским,
Как дитя, играешь, август.
Как ладонью, гладишь сердце
Именем своим имперским:
Август! — Сердце!
Месяц поздних поцелуев,
Ливней звездных —
Август! — Месяц
Ливней звездных!
7 февраля 1917 года
*****
Анализ стиха «Вчера еще в глаза глядел»
Стихотворение Марины Цветаевой “Вчера ещё в глаза глядел” было написано в 1920 году и посвящено Осипу Мандельштаму. Данное стихотворение означало, окончание их небольшого романа.
Таким образом, “Вчера еще в глаза глядел” относится к любовной лирике. Однако в своем стихотворении Цветаева затрагивает философские и социальные темы. К тому же О. Мандельштам встретил другую женщину.
Цветаева понимала, что их отношения должны закончиться, однако, стихотворение, адресованное поэту, пропитано печалью и болью: сердце поэтессы оказалось разбито из-за этого расставания.
Ещё одной композиционной особенностью стихотворение является наличие четкого разграничение “до” и “после” окончания романа. Цветаева на протяжении всего стихотворения использует сравнения прошлого и нынешнего её состояния (например: “вчера ещё, а нынче”).
Композиционно стихотворение состоит из десяти катренов, написано оно четырехстопным ямбом.
Для передачи своего настроения Цветаева использует множество средств выразительности речи. Например, эпитеты: дорога белая, копейкой ржавою; метафоры: уводит дорога, жизнь выпала; антитеза: все жаворонки нынче — вороны, гипербола:
Кроме того, анафоры (например: За что, за что терплю и бедствую?) и рефрен “Мой милый, что тебе я сделала?”, так проникновенно и болезненно звучащий, подчеркивают всю боль и печаль Цветаевой. Стихотворение заканчивается уже на спокойной, но по-прежнему печальной ноте.
Автор просит прощения у возлюбленного, чувствуя некоторую вину за то, что она сама не смогла его удержать. Она извиняется и в последний раз задает вопрос, вызывающий в ней столько чувств:
Принято считать, что стихотворение Марины Цветаевой «Вчера ещё в глаза глядел» посвящено только любви, но поэтесса взяла более высокую планку – в стихах просматриваются философские и пророческие нотки.
Мне нравится4Не нравится2